» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3604

Jan [of Bydgoszcz], provincial of the Carmelite Order in Poland, Bohemia, Silesia, Russia, Prussia and Lithuania to Ioannes DANTISCUS
Poznań (Posen), 1537-05-13

English register:

Jan [of Bydgoszcz], Provincial of the Carmelites, informs Dantiscus that former priest and runaway Carmelite Józef is currently serving (to the indignation of the faithful) as an organist and rector of the schola in Golub, in the addressee’s diocese.

Knowing of Dantiscus’ zeal in eradicating departures from the Christian faith, the sender asks him for help with capturing and placing the runaway in the convent so that he can do penance for his error.




Manuscript sources:
1fair copy in Latin, BCz, 1595, p. 247-250

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 454

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo in Christo Patri, Domino, domino Iioanni(!) Dei gratia episcopo Culmensi cum reverentia, qua decet, offerantur

Reverendissime in Christo Pater, Domine, domine meus gratiosissime.

Post sui suorumque praeculari pro incolumitate utriusque hominis et felici rerum statu Vestrae Reverendissimae Dominationis ad Deum cotidie actarum et agendarum commendationem.

Re expertum est solisque luce clarius contemplatur, quanti Vestra Reverendissima Dominatio semper magnificat religionem Christianam, ne dum erga homines, immo et erga Deum, adeo ut quosque profugos et apostatas, nedum exsecratur et odit, verum et acri multa a suae iurisdictionis locis cum explodit, tum cogit eos resipisci, nec usquam istic quantulumcumque parvum errorem, ne ex una ove morbida interficerentur reliquae, sinit, tamquam bonus pastor , pullulascere.

Unde ego cordatus, ne conniventibus oculis patiar ex nostratibus quodvis scandalum suboriri, pro officio meo insinuo Vestrae Reverendissimae Dominationi quendam Iozephum, nostrae Carmeliticae religionis actu professum et praesbyterum, nunc vero profugum et apostatam, qui suam professionem et factis, et habitu, quem abiecit, temere abnegavit atque in Golyubie oppido dioecesis Vestrae Reverendissimae Dominationis cum scandalo Christicolarum organicen et rectorem scholae agit.

Ne itaque aliis praebeatur ansa malefaciendi et apostatandi, et ut scandala intercipiantur, venio supplex oraturus Vestram Reverendissimam Dominationem, velit imprimis amore religionis Christianae deincepsque pietate apostolica in Carmeliticam nostram professionem commoveri atque praefatum nostrum apostatam, ita tamen, ne sentiat a nobis quidpiam parari, nam sic forte astrueret, ut e manibus elabi posset, unde maius quam umquam antea scandalum et via liberior ceteris fugiendi suboriretur, pro officio suo ad se vocare vocatumque dignabitur mandare ita asservari, ut tuto mei fratres, quos istuc miserim, Vestrae Dominationis auxilio in proximiorem quempiam nostrum conventum eum abducant istic vel alibi apud suos poeniturum suum errorem. Faciet Vestra Reverendissima Dominatio pro officio suo rem se dignam reique Christianae admodum frugiferam.

Quam Deus Omnipotens nedum hic temporaliter, verum et in futuro aeviternaliter Vestrae Reverendissimae Dominationi coram Deo et hominibus procul dubio resarciet et retribuet. Quod ut fiat, simul ac vita et valetudo pro animi voto optima in longos annos affluentissime tribuatur, curabimus per conventus nostros Deum praeculis nostris exiguis incessanter exorare.

Datum Posnaniae, e nostro conventu Sacratissimi Corporis Christi, tertio Idus Maii anno a reconciliata humanitate 1537.

Frater Iioannes(!) prior provincialis conventuum Carmelitiae regulae per Poloniam, Bohemiam, Slesiam, Russiam, Prussiam et Lituaniam