» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3674

Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1538-07-20 nocte
            received [1538]-07-22

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1595, p. 1201-1202

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine et maior plurimum observande.

Salutem et obsequendi promptum studium.

Tandem illuxit ille diu exspectatus dies, ut pro auro nostro plumbum acciperemus. Ego memor, quod mihi facultatem dedit Reverendissima Dominatio Vestra, si in manus meas fascis ille litterarum nobis communis veniret, ut eo reserato mea acciperem, quod feci. Ea, quae ad Reverendissimam Dominationem Vestram pertinent, in fasciculum fideliter colligata per Vicentz Walch (Walh) eundemVicentz Walch (Walh) , qui ad me pertulit, mittens per praesentes. Inter quae, cum non dubitem reverendissimum dominum Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)Samuelem MatzieiowskiSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) misisse litteras regias meam possesionem confirmantes, quod Vicentz Walch (Walh) hic etiam nuntiusVicentz Walch (Walh) affirmat, rogo, Reverendissima Dominatio Vestra illas ad me per hunc meum servitorem mittere dignetur addito consilio, quem in modum procedendum mihi in reliquis sit.

Miror, quam rationem secuti sunt The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesdomini FuchariThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries, ut pro meis mille Ungaris, Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See non plus numerarint, quam 862 ducatos, ultra quos procurator meus mutuo coactus est accipere pro expeditione mea ducatos 400. Si quid de hoc certi habet Reverendissima Dominatio Vestra ex cf. Georg HEGEL to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1538-07-11, CIDTC IDL 1869litteriscf. Georg HEGEL to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1538-07-11, CIDTC IDL 1869 domini Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgii HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336), rogo me faciat participem, ut sciam. Moram litterarum, ne citius advenerint, video esse factam culpa The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFucharorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries, qui illas Venice (Venezia, Venetiae), city in northeastern Italy, capital of the Republic of VeniceVenetiisVenice (Venezia, Venetiae), city in northeastern Italy, capital of the Republic of Venice retinuerunt.

Vicentz Walch (Walh) TabellarioVicentz Walch (Walh) huic, qui spe muneris praeclari allectus tantum iter suscepit, dono daturus sum aureos Ungaros XXV, litteris persuasus domini Wojciech Kijewski (Wojciech Kijowski, Wojciech Kilewski, Albert Kijowski) (*ca. 1495 – †1566), from 1518 scribe in the royal chancellery; 1531-1535 secretary to Vice-Chancellor Piotr Tomicki; from 1532 Dean of the Collegiate Chapter in Sącz; from 1523 Canon of Kulm (Chełmno); from 1532 Canon of Ermland (Warmia); from 1533 Canon of Włocławek; from 1547 Canon of Cracow; representative of the Ermland Church at the royal court (KOPICZKO 2, p. 147; SBKW, p. 112-113)Alberti KyowskiWojciech Kijewski (Wojciech Kijowski, Wojciech Kilewski, Albert Kijowski) (*ca. 1495 – †1566), from 1518 scribe in the royal chancellery; 1531-1535 secretary to Vice-Chancellor Piotr Tomicki; from 1532 Dean of the Collegiate Chapter in Sącz; from 1523 Canon of Kulm (Chełmno); from 1532 Canon of Ermland (Warmia); from 1533 Canon of Włocławek; from 1547 Canon of Cracow; representative of the Ermland Church at the royal court (KOPICZKO 2, p. 147; SBKW, p. 112-113), quas sub fide ad me scriptas pari fide Reverendissimae Dominationi Vestrae mitto, ut Vicentz Walch (Walh) hominis nuntiiVicentz Walch (Walh) condicionem perdiscat, rogoque, ne scribenti fraudi sint easque ad me remittat.

Nunc non vacat de reliquis instituendis scribere, nolui enim festinabundum diu retinere. Posthac erit oportunitas omnia diligentius exsequendi. Hoc tantum nolui latere Reverendissimam Dominationem Vestram esse apud me facultatem, ut possim a quocumque antistite a me eligendo adhibitis duobus in dignitate ecclesiastica constitutis munus consecrationis accipere. Absit autem, ut alium eligam, quam Reverendissimam Dominationem Vestram, in cuius erit potestate ceteros, quos voluerit, adhiberi suo tempore. Litteras postea videbit Reverendissima Dominatio Vestra.

Cui me asservantissime commendo cupiens eandem diuturnum valere.

Postscript:

Heri ad Reverendissimam Dominationem Vestram cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-07-20, CIDTC IDL 1875scripsicf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-07-20, CIDTC IDL 1875 per Ioannes, tailor sartoremIoannes, tailor hinc ab ea evocatum remisique libellum consulationis cardinalium etc.