» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3900

[Ioannes DANTISCUS] to Bona Sforza
s.l., 1543-01-01


Manuscript sources:
1rough draft in Latin, in secretary's hand, corrections in author's hand, AAWO, AB, D. 7, f. 21r-v

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 7, f. 21r

Serenissima Reginalis Maiestas et Domina, domina clementissima.

Humillimam servitiorum meorum et orationum commendationem.

Non sine singulari conso written over uuoo written over ulatione Serenissimae Reginalis Maiestatis Vestrae benignissimas legi litteras, quibus se affectae meae valetudinis clementem commiserationem habere indicat. Pro qua propensa in me gratia Serenissimae Maiestati Vestrae quantum possum demissius atque diligentius gratias habeo immortales, Dominum Deum intime orans, ut eandem Serenissimam Maiestatem quam quam diutissime ab omni aegrotatione doloreque incolumem conservet.

Ceterum, quod Serenissima Maiestas Vestra me clementer commonet, ut, si interim convaluero, felicibus nuptiis serenissimae maiestatis regiae iunioris, domini mei clementissimi, cum id tempus postulabit, inservire on the margininservireinservire on the margin non detrectem, in superinscribedinin superinscribed quod quidem, si Deus salubrius corpus et ea, quae ad tam splendidas nuptias honestandas ex misericordia sua concesserit, dummodo temporius de mente serenissimae maiestatis regiae edoctus fuero, quoad eius per valetudinem a me fieri poterit, obsequentem me praestabo. Atque utinam hoc clarissimum coniugium Deus fortunet, prosperet faustissimumque faciat, ne malorum written over isisorumorum written over is hominum written over ibusibusumum written over ibus, qui de eo perperam praepostereque ominantur, malevolentia, quam contra hoc Dei institutum et voluntatem conceperunt, quae in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out qui, quamvis omnia sua potentia dirigat, cum tamenqui, quamvis omnia sua potentia dirigat, cum tamen et voluntatem conceperunt, quae et voluntatem conceperunt, quae in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out qui, quamvis omnia sua potentia dirigat, cum tamen maxime in matrimoniis suam ostendit potentiam, succedat in the Dantiscus hand, adscribed in place of crossed-out declaratdeclarat suam ostendit potentiam, succedat suam ostendit potentiam, succedat in the Dantiscus hand, adscribed in place of crossed-out declarat.

Huc ad nos in eo varia perferuntur, meque interdum afficiunt, suppliciter itaque rogo, si quid est, quod me scire liceat, Serenissima Maiestas Vestra pro iurata mea fide me latere written over celarecelare latere latere written over celare non velit. Quod vero oratores Germani, qui ad serenissimam maiestatem regiam mittuntur, adeo diligenter de me inquirunt, non nisi veteris societatis fortassis fit ratione, neque qui me penitius norunt, suspicari possunt, quod ob id in aula non sim, ut qui in ea Serenissimarum Maiestatum Vestrarum gratiam non habeam, cum me sciant illis tam longo tempore fideliter inser superinscribedrr superinscribedvivisse.

Non possum celare Serenissimam Maiestatem Vestram, quod superiori tempore, cum ex Vratislavia rediissem, dominus de Granvela procancellarius et intimus caesareae maiestatis written over regreg maiestatis maiestatis written over reg consiliarius, praeterea et quidam alii de veteribus amicis, ad me nomine caesareae maiestatis on the marginnomine caesareae maiestatisnomine caesareae maiestatis on the margin scripserunt, ut ex me expis paper damaged[expis]expis paper damagedcarentur, si mihi mens esset rubri suscipiendi galeri. [...] paper damaged[...][...] paper damaged mihi seriam operam superinscribed, in the hand of Dantiscusseriam operamseriam operam superinscribed, in the hand of Dantiscus esse pollicitam se id perfecturum. Q written over HH Q Q written over Huibus re[...] paper damaged[...][...] paper damaged maiestati caesa paper damaged[maiestati caesa]maiestati caesa paper damagedreae summas gratias habui meque eam tam in me [...] paper damaged[...][...] paper damaged et longe minus istiusmodi excelsum fastigium pro[...] paper damaged[...][...] paper damaged eius maiestas caesarea pro sua in me [...] paper damaged[...][...] paper damaged cle paper damaged[cle]cle paper damagedmentia gratissimam gratiam facere vellet paper damaged[let]let paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged apud paper damaged[apud]apud paper damaged Poloniae regem efficeret, ut me superinscribedmeme superinscribed eius [...] paper damaged[...][...] paper damagedgeret, ne umquam extra episcopatus mei fines paper damaged[ei fines]ei fines paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged tantum abesse, quod ego id ambiam paper damaged[iam]iam paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged dignitate maiores sumptus [...] paper damaged[...][...] paper damaged ob id scribo, cum iam omni [...] paper damaged[...][...] paper damaged, dum parum me attingit [...] paper damaged[...][...] paper damaged Maiestatum Vestrarum gratiam habeam [...] paper damaged[...][...] paper damaged.

AAWO, AB, D. 7, f. 21v

Nova, quae ad praesens apud nos narrantur, licet non admodum sint certa, ut tamen iussis Serenissimae Maiestatis Vestrae satisfiat, sic habent: Rumor huc perla hidden by binding[a]a hidden by bindingtus est Scotos superiores fuisse Anglis magna caede edita. Quando vero hidden by binding[o]o hidden by binding et quibus modis facta sit et quomodo cuncta successerint, nondum compertum habetur. Haec aliud

Ex Suecia fertur quod incolae illi strennue suum persequuntur tyrannum, quem confoederati deseruisse omnes dicuntur on the margindeseruisse omnes superinscribed in place of crossed-out ferefere omnes omnes superinscribed in place of crossed-out fere dicunturdeseruisse omnes dicuntur on the margin, quorum unus Danorum rex, cum illi nuper quadringentos equites et pedites octingentos per speciem, ut aiunt, mitteret illi superinscribedilliilli superinscribed statuisset, causabatur ( milites eo proficisci written over aaii written over a p(?)raeluctatos esse eo quod et[2]. Quidam autumant, quod on the margin, in the hand of otherquodquod on the margin, in the hand of other fratrem suum on the marginfratrem suumfratrem suum on the margin hinc a sororio suo evocatum Suecis superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegibless superinscribed in place of crossed-out ... praeficere conetur. Lubecenses item et Hamburgenses ducem Magnipolensem vulgo Mekelburgensem on the margin vulgo superinscribed in place of crossed-out aliasalias vulgo vulgo superinscribed in place of crossed-out alias Mekelburgensem vulgo Mekelburgensem on the margin Albertum, qui etiam superioribus annis ad Daniae regnum aspiraverat, ipsis Suecis tumultuantibus, suppetiis missis, regem statuere intendu written over aauu written over ant, sicque que(?) ... illegible...... illegible lis est de paupere regno.

Dux Iuliacensis cum adhaerentibus, Iuliaco amisso, quod oppidum caesareani adhuc occupant contra domum Burgundiae et principem Arangiae de Nassaw comitem exercitum ducere perhibetur. De caesare et Gallo scribitur quod uterque suis sub capitali poena on the marginsub capitali poenasub capitali poena on the margin interdixerit[3], ne quis written over nequeneque ne quis ne quis written over neque ex eorum ditionibus de his, quae in illis aguntur, quicquam scribere audeat. Quo fortassis fit, quod ex illis written over ooisis written over o regionibus written over eeibusibus written over e nihil ad nos perfertur.

Si quid po written over rroo written over rstea se offeret, perscribam non gravate written over ...... illegible...... illegible gravate gravate written over ..., modo Serenissima Maiestas Vestra ea in superinscribedea inea in superinscribed eiusmodi in ea aestimatione a me suscipiat, qua superinscribed in place of crossed-out queque qua qua superinscribed in place of crossed-out que ad me perveniunt, raro enim aliud, quam ea quae a mercatoribus superinscribed in place of crossed-out mercatibusmercatibus mercatoribus mercatoribus superinscribed in place of crossed-out mercatibus narrantur, a quibus written over ...... illegible...... illegible quibus quibus written over ... vani written over riiriinini written over rii rumores saepe superinscribedsaepesaepe superinscribed prodeunt multi, scribere soleo.

Quod garriendo per alienum calamum on the margin, in the hand of Dantiscusper alienum calamumper alienum calamum on the margin, in the hand of Dantiscus prolixior et Serenissimae Maiestati Vestrae molestior sum, veniam mihi dari oro, qua paper damaged[a]a paper damagedndoquidem manu mea uti adhuc nequeo, quae a scapulis usque, utroque humero dolore ex humoribus praepedito, impotentiam contraxit, qua et totum fere corpus est aggravatum. Dominus Deus faciat mecum secundum in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out custodiat me custodiat me superinscribed in place of crossed-out faciat me cum secundumfaciat me cum secundum custodiat me custodiat me superinscribed in place of crossed-out faciat me cum secundum faciat mecum secundum faciat mecum secundum in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out custodiat me magnam misericordiam suam.

Qui ut Sacram Maiestatem Vestram in porrectissima tempora florentem, sospitem atque felicissim written over nnmm written over nam conservet, intime precor, meque eiusdem Serenissimae Maiestatis clementiae suppliciter commendo.

Postscript:

Serenissimae Maiestatis Vestrae litteras [...] on the margin[...] paper damaged[...][...] paper damaged[...] on the margin Domino thesaurario harum terrarum e vestigio tra paper damaged[tra]tra paper damagednsmisi. Pro benigna benevolaque in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out clementeclemente benigna benevolaque benigna benevolaque in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out clemente intercessione, quam Serenissima Maiestas Vestra [...] paper damaged[...][...] paper damaged burgrabiatus spectato domino Georgio Scheffke ad meam commendatio paper damaged[commendatio]commendatio paper damagednem pollicetur, gratias quas possum written over ntntmm written over nt habeo. Interim [...] paper damaged[...][...] paper damaged Cathedrae Sancti Petri adveniat Serenissima Maiestas Vestra [...] paper damaged[...][...] paper damageds negotii oblivisci in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out digneturdignetur oblivisci oblivisci in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out dignetur, ego item non intermittam [...] paper damaged[...][...] paper damaged Serenissimam Maiestatem paper damaged[Serenissimam Maiestatem]Serenissimam Maiestatem paper damaged Vestram suo tempore humiliter commonefacere etc.

[2 ] After eo quod et crossed out a sign of correction.

[3 ] Between inter et dixerit crossed out a sign of correction.