» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4229

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS
Königsberg (Królewiec), 1533-12-18
            received [1533]-12-23

Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, author's signature, AAWO, AB, D. 91, f. 84-86

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 427-428

Prints:
1AT 15 No. 594, p. 842-844 (in extenso; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unnsser freuntlich dinst und alles guts zuvor.

Erwirdiger inn Got besonnder lieber freundt. /

Es ist unnsser camermaister Christoph Gattenhofer (Christoph Gadenhabe) (*1484 – †1537), Prussian nobleman; 1515 secretary of Albrecht von Hohenzollern as grand master of Teutonic Order, and later as duke in Prussia; 1535 Kammermeister of duke Albrecht; 1532, 1534, 1535 ducal envoy to Gdańsk (HARTMANN 1525-1550, No. 10, 404, 407; ASPK 8, p. 33; SZYMANIAK 1993, p. 18, 219)Cristoff GattennhofenChristoph Gattenhofer (Christoph Gadenhabe) (*1484 – †1537), Prussian nobleman; 1515 secretary of Albrecht von Hohenzollern as grand master of Teutonic Order, and later as duke in Prussia; 1535 Kammermeister of duke Albrecht; 1532, 1534, 1535 ducal envoy to Gdańsk (HARTMANN 1525-1550, No. 10, 404, 407; ASPK 8, p. 33; SZYMANIAK 1993, p. 18, 219) heut dato bey uns widerumb ankomen, des bericht wir gnugsam, was Eur Lieb betreffent, / gantz freuntlicher maynung angehort und verstanden haben. Wollenn uns auch darin und sonderlich was die coadiutoria belangent, / alles freuntlichen willens, wie wir uns erbotten, halten und erzaigen, wiewoll wir unssernn furschlag uff gewisen grundt zu handeln gestelt, sollen Eur Lieb doch nicht darfur halten, alss thetten wir derselbigen des oder ainss andern nicht glauben, sonder wissen, das uns Eur Lieb nichts ungleichs berichten werden. Darumb so wollet Eur Lieb sich unssers furschlags nicht beschweren lassen, wir wollen auch mit dem besten vleiss an koniglicher maiestet wie uns unsser Christoph Gattenhofer (Christoph Gadenhabe) (*1484 – †1537), Prussian nobleman; 1515 secretary of Albrecht von Hohenzollern as grand master of Teutonic Order, and later as duke in Prussia; 1535 Kammermeister of duke Albrecht; 1532, 1534, 1535 ducal envoy to Gdańsk (HARTMANN 1525-1550, No. 10, 404, 407; ASPK 8, p. 33; SZYMANIAK 1993, p. 18, 219)camermaisterChristoph Gattenhofer (Christoph Gadenhabe) (*1484 – †1537), Prussian nobleman; 1515 secretary of Albrecht von Hohenzollern as grand master of Teutonic Order, and later as duke in Prussia; 1535 Kammermeister of duke Albrecht; 1532, 1534, 1535 ducal envoy to Gdańsk (HARTMANN 1525-1550, No. 10, 404, 407; ASPK 8, p. 33; SZYMANIAK 1993, p. 18, 219) bericht, schreiben und Eur Lieb vill lieber dan ainen andern zu einem nachparn haben, welichs Got der almechtig gnedigklich fugen und geben woll.

Was den Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)KosthkenStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) belangent, wollen wir vil lieber derjhenigen, die uns nachperlichen und freuntlichen willen erzaigen dan denen, so uns und denselbigen widerwertig sein, widerumb freuntlichen willen zuerzaigen, mer dan demselbigen erfunden werden, wollen uns derwegen hierzu geigen Eur Lieb alles freuntlichen willens beweissen, des sich dan Eur Lieb zu uns versehen sollen. / Thon uns auch des erbiettens, so uns unsser Christoph Gattenhofer (Christoph Gadenhabe) (*1484 – †1537), Prussian nobleman; 1515 secretary of Albrecht von Hohenzollern as grand master of Teutonic Order, and later as duke in Prussia; 1535 Kammermeister of duke Albrecht; 1532, 1534, 1535 ducal envoy to Gdańsk (HARTMANN 1525-1550, No. 10, 404, 407; ASPK 8, p. 33; SZYMANIAK 1993, p. 18, 219)camermaisterChristoph Gattenhofer (Christoph Gadenhabe) (*1484 – †1537), Prussian nobleman; 1515 secretary of Albrecht von Hohenzollern as grand master of Teutonic Order, and later as duke in Prussia; 1535 Kammermeister of duke Albrecht; 1532, 1534, 1535 ducal envoy to Gdańsk (HARTMANN 1525-1550, No. 10, 404, 407; ASPK 8, p. 33; SZYMANIAK 1993, p. 18, 219) von Eur Lieb angezaigt, gantz freuntlich bedancken, das sich dan Eur Lieb widerumb auch nicht anderss vertrosten und verlassen soll etc.

Weitter, so wissen wir Eur Lieb nicht zu bergen, das diese brieffs zaiger Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)pfaltzgraff FriderichsFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) diener, Georg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise WittelsbachEblingerGeorg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise Wittelsbach gnant, bey uns ankomen mit bericht, das sie Eur Lieb zur will bey koniglichen maiestet gesuchet, aber nicht angetroffen, dieweyl sie dan Eur Lieb yzundt besuchen thon und uns nicht zu wissen geburt, noch wissen wollen, / was / ire geschefft / und uns die Pfaltz dermassen zugethan, das wir derselbigen freuntschafft gerne sehen thon, / wo uns nu Eur Lieb so freuntlich erscheinen wolt / und was davon zu wissen vergonnen, / stellen wir zu Eur Lieb freuntlichem gefallen / und sonderlich so wolten wir ye geren / die Pfaltz von wegen der alt mutter her, die des koniglichen stammes gewesen, welichen Eur Lieb auch hochlich gewogen, die wir freuntlich bitten befolhen sein lassen.

Und wiewol man uns fur ainen lutterischen halten thut, so ist doch bey uns unvergessen der wolthat, so uns von Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Popebebstlicher heligkeytClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope uns und unssernn brudern marggraf Wilhelm von Hohenzollern (*1498 – †1563), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sophia, daughter of King of Poland Kazimierz IV Jagiellon; brother of Duke in Prussia Albrecht von Hohenzollern; 1532 elected bishop of Ösel–Wiek, he didn't succeed to an office; 1529-1539 coadjutor of archbishop of Riga; 1539-1561 archbishop of RigaWilhelmWilhelm von Hohenzollern (*1498 – †1563), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sophia, daughter of King of Poland Kazimierz IV Jagiellon; brother of Duke in Prussia Albrecht von Hohenzollern; 1532 elected bishop of Ösel–Wiek, he didn't succeed to an office; 1529-1539 coadjutor of archbishop of Riga; 1539-1561 archbishop of Riga das bisthumb Ösel (Osilia, Øsel), island in the Baltic Sea, today Saarema in EstoniaOsellÖsel (Osilia, Øsel), island in the Baltic Sea, today Saarema in Estonia belangent gescheen und bejegent. / Hoffen Got der almechtig werdt durch diese weg und mittell der sach gluckselligklich ratten und helffen, / wiewol der orden in Livonia (Livland, Inflanty), estate of Livonian Order, today part of Latvia and EstoniaEifflandtLivonia (Livland, Inflanty), estate of Livonian Order, today part of Latvia and Estonia etwas schwermuttig und das schloss Arensburg, town and castle on Ösel (today Saaremaa) island, since 1917 KuressaareArnssbergkArensburg, town and castle on Ösel (today Saaremaa) island, since 1917 Kuressaare noch in des alten bischoffs handen, der wegen Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Popebebstlichen heiligkeytClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope / etliche breve, die wir gesehen, aussgeen haben lassen, darin bevolhen unsserm brudern das bisthumb abzutretten, auch dem capietell gebotten / unssern brudern fur ire bischof zu halten und zu schreiben. Aber nichts dester weniger zu furderung der sachen so thon wir Eur Lieb freuntlich bitten, Eur Lieb wollen an konigklichem hof auch bey koniglicher maiestet die sachen also helffen einfuren, / domit sich koniglichen maiestet mit schrifften und andern nicht clainmuttig, sonder grossmutig beweisen und erzaigen, / wurdt der sachen sonder zweifell gross hilfflich erscheinen, / wie dan Eur Lieb zuthon wol werden wissen. / Das haben wir Eur Lieb fur neue zeittung freuntlicher maynung nicht wollen bergen.

Wir hetten auch Eur Lieb dits geren mit aigner handt zugeschrieben, so sein wir mit vilen geschefften beladen gewesen, / auch zum tayl der faulheit schuldt, das wir daran verhindert sindt worden, / bitten derhalben Eur Lieb, dieselb wolten solichs nicht zu unwillen fassen, das haben wir Eur Lieb freuntlicher, guter maynung nicht wollen bergen, dan derselbigen freuntlichen willen und gefallen zu erzaigen sein wir zu thon alss des freuntlich nachbar gantz willig.

Vonn Gots gnaden Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggraff zu Brandenburgk und zu Preussen herzogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) etc. manu propria subscripsitt.