Letter #452
[Piotr GAMRAT] to Ioannes DANTISCUSPułtusk, 1538-09-28
received [1538]-10-09 Manuscript sources:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino amico tamquam fratri carissimo et
observan(d)o stain⌈[in Christo Patri et Domino
Reverendissime mi Domine, domine amice et frater carissime et observan(dissi)me or observan(tissi)me⌈observan(dissi)meobservan(dissi)me or observan(tissi)me⌉. Salutem et sui plurimam commendationem.
Redditae sunt mihi cf.
Non debent quidem, Reverendissime mi Domine, in dominiis vicinis et amicis, maxime vero uni domino subiectis, repressalia fieri, sed utique iustitia unicuique administrari debet. Mihi certe videtur, quod dictum vel scriptum sit cum gratia Vestrae Dominationis Reverendissimae, non satis ad rem facere responsum Vestrae Dominationis Reverendissimae, neque secundum ius, neque etiam secundum aequitatem.
Iubet Vestra Dominatio Reverendissima, ut nobilis et iniuriam, et ignominiam detentionis innocenter passus, tam pro supradictis, quam rebus sibi ablatis iustitiam, cum eam apud dominum
Praeterea extenuat factum detentionis nobilis hidden by binding⌈[lis]lis hidden by binding⌉ Vestra Dominatio Reverendissima, asserens id iura et consuetudines illas hidden by binding⌈[as]as hidden by binding⌉ permittere, quae in
Sic etiam istius nobilis detentio, qui alieni est iuris, non secundum ius hidden by binding⌈[us]us hidden by binding⌉ Prutenicum debet compensari et illi satisfactio fieri hidden by binding⌈[i]i hidden by binding⌉, sed secundum hoc, cui subiacet. Agam tamen ego hidden by binding⌈[o]o hidden by binding⌉ amore Vestrae Dominationis Reverendissimae cum
Me Vestrae Reverendissimae Dominationis favori et solito fraterno amori commendo.
Vestrae Dominationis Reverendissimae obsequens frater