» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4523

Martin von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS
Kulmsee (Chełmża), 1538-01-08
            received [1538]-01-17

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 5, f. 67

Prints:
1UBC No. 937, p. 789 (in extenso; German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime et colendissime.

Famulatus sui debiti una cum humili ad Deum prece praehabitis.

Reverendissimam Paternitatem Vestram oro obnixe dignetur ex sua singulari clementia me miserum, iam senio gravatum et viribus poene destitutum, qui iam in hoc extremo vitae suae termino quietiorem vitam in suae animae salutem habere summe exopto ab hoc gravi et molestissimo officio vicariatus sub suo istius episcopatus regimine gratiose absolvere et exonerare ut dominus meus benignissimus. Fui enim, Reverendissime Domine, in eo officio trium reverendissimorum dominorum episcoporum Culmensium per XXXIIII annorum decursum vicarius et gravi officio occupatus, et oneratus. Iam tandem respirare cupio. Non libenter velim a quarto reverendissimo domino in eo officio inveniri. Itaque iterum atque iterum humillime oro, me ab eodem officio Reverendissima Paternitas Vestra ex sua singulari gratia et pietate absolvere dignetur. Alteri iuniori magis idoneo hoc onus imponendo habitura Reverendissima Paternitas Vestra pro eo a misericordia divina perpetuum mercedem meque pro ea consequenda in mea licet indigna oratione precatorem.

Cum his Reverendissimam Paternitatem Vestram felicissime in longissimum aevum conservandam divinae clementiae committo.