» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4738

Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1537-11-21
            received [1537]-11-23

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 2, f. 73 + f. [1] missed in numbering after f. 73

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 652

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.2, f. 73r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi colendissime et semper observande.

Obsequiorum meorum commendationem et omnem prosperitatem.

Ea est Reverendissimae Dominationis Vestrae in me humanitas et benevolentia (quod cum alias saepe, tum ex iis praesertim, quas hic eius servitor mihi reddidit, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-17, CIDTC IDL 1793litteriscf. [Ioannes DANTISCUS] to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-17, CIDTC IDL 1793 cognovi), ut in curandis communibus nostris negotiis nusquam me a tergo relinquat, sed plus etiam curae atque diligentiae meis commodis quam propriis videatur impendere, sive in Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
principum nostrorumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
aula, sive Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See, sive apud nummularios intercessores res agenda est, nam quod a me desiderari ulla in parte possit, reliquit nihil, me vero indies magis magisque demeretur. Iam nobis a Romanis officiis exspectanda est serenitas, quae paucis contigit, nec multo ante ciconias adventura opinor, modo pro serenitate non veniant inanes bullae, toto auro tempestate aliqua absumpto, sed de procuratoris nostri diligentia non parum fido.

Narravi Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)dominis confratribusErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia), quae mihi Reverendissima Dominatio Vestra scripsit de instituta profectione sua Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHelsbergumHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland. Hi iam ante mihi iniunxerant ac nunc commiserunt, ut suo nomine rogarem Reverendissimam Dominationem Vestram, ut dignaretur in eo itinere divertere in castrum capitulare Allenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estateAllensteinAllenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate ac invisere locum, in quo ipsa non hospitem aget, sed ditionis socium. Mandatum est domino Achatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)AchatioAchatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256), ut Reverendissimam Dominationem Vestram cum omni comitatu reverenter excipiat et pro modulo facultatis nostrae honeste lauteque habeat. Achatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)CuiAchatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256) non omittat Reverendissima Dominatio Vestra scribere, quid ea in re constituat et in quem diem ... illegible...... illegible illuc sit, utinam feliciter, ingressura. Faciet in hoc Reverendissima Dominatio Vestra rem Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabili capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) gratissimam et sua humanitate dignam. Cras dominus Johann Tymmermann (Johann Zimmermann) (*1492 – †1564), nephew of Mauritius Ferber, Bishop of Ermland; studied in Cracow (1505) and in Rome (1517); 1519-1564 Canon of Ermland (Warmia); 1525-1528 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn) and in 1538 in Frauenburg (Frombork); 1527-1539 Cantor of Ermland; 1537 General Administrator of the bishopric of Ermland (after Mauritius Ferber's death); 1539-1552 Custos of Ermland; 1547-1552 General Vicar of the diocese of Ermland (SBKW, p. 261; KOPICZKO 2, p. 336)cantorJohann Tymmermann (Johann Zimmermann) (*1492 – †1564), nephew of Mauritius Ferber, Bishop of Ermland; studied in Cracow (1505) and in Rome (1517); 1519-1564 Canon of Ermland (Warmia); 1525-1528 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn) and in 1538 in Frauenburg (Frombork); 1527-1539 Cantor of Ermland; 1537 General Administrator of the bishopric of Ermland (after Mauritius Ferber's death); 1539-1552 Custos of Ermland; 1547-1552 General Vicar of the diocese of Ermland (SBKW, p. 261; KOPICZKO 2, p. 336) hinc Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergumHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland revertetur, resignaturus Reverendissimae Dominationi Vestrae omnem administrationem eamque capitulari nomine excepturus.

Mos hic est hactenus observatus, ut confirmatum episcopum oppida epicsopalia ingredientem magistratus et populus cum clero ante portas excipiant, ac in templum assectato homagium statim praestent. Hoc ius an sibi nondum ab ecclesia sua translatae Reverendissima Dominatio Vestra deferri velit, est fortasse, cur deliberet. Id, qualecumque erit, intimari magistratibus oportebit, nequa impingant.

Quod de administratione bonorum Kulm diocese (Chełmno diocese)Culmensis ecclesiaeKulm diocese (Chełmno diocese) Reverendissima Dominatio Vestra statuit, satis mihi probatur. Nam, quod ego de mittendo a capitulo administratore scripsi, non alia re adductus feci, quam quod olim a me Reverendissima Dominatio Vestra exegerat, ut se migrante adesset ex meis quispiam, qui et relicta omnia conscriberet et moderandis omnibus praeficeretur. Iam, si Reverendissima Dominatio Vestra non dedignabitur eam curam absens obire, conquiesco in fide et amore illius, nec aliter mihi videbor, quam intra meas, ut dicitur, praesepes commorari. Verum id rogo, Reverendissima Dominatio Vestra expendat, plurimum mea referre, ut tempestive sciam, quid equorum, iumentorum, pecorum aliarumque AAWO, AB, D.2, f. 73v rerum, quas postulat res familiaris, relictura sit, nam haec domesticam administrationem adituro aut noscenda, aut paranda opportune sunt. In quo spem Reverendissima Dominatio Vestra, spero, pro suo in me amore honestam mei habebit rationem. Deinde et de officialibus, si qui mihi conducendi sint, nosse referet, ne res sera difficultatem secum trahat.

Johann Breden (Hans Preden) (†after 1545), factor of the Fuggers in Gdańsk (AT 13, p. 187; p. 153, footnote 49)Ioannes BredeJohann Breden (Hans Preden) (†after 1545), factor of the Fuggers in Gdańsk (AT 13, p. 187; p. 153, footnote 49) pro fasciculo, in quo erat breve apostolicum, poposcit quattuor aureos Rhenenses, quos illi Georg Giese (*1497 – †1562), merchant, ennobled in 1519; advisor of his brother Tiedemman Giese, bishop of Kulm; 1547 Gdańsk envoy to the diet in Wormditt and to the secret council in Dietrichswalde (BORAWSKA 1984, p. 27, 129, 221, 272, 292, 318)frater meusGeorg Giese (*1497 – †1562), merchant, ennobled in 1519; advisor of his brother Tiedemman Giese, bishop of Kulm; 1547 Gdańsk envoy to the diet in Wormditt and to the secret council in Dietrichswalde (BORAWSKA 1984, p. 27, 129, 221, 272, 292, 318) solvit. Minoris constabit, puto, Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland mitti omnia.

Mitto praesentibus articulos illos primo iuratos et a Reverendissima Dominatione Vestra subscriptos, quos non gravatim Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabile capitulumErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) reddidit. Exspecto iampridem a Reverendissima Dominatione Vestra significationem aliquam de mandatis regiis super ratione instituendi ac ... illegible...... illegible colligendi accisam decretam, nam imitanda nobis erunt, quae subditis regiis praescribentur, ac id solum hactenus nobis exspectatur, caetera subditis sunt enuntiata, inter haec cupiunt hidden by binding[iunt]iunt hidden by binding Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)domini fratresErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) a Reverendissima Dominatione Vestra doceri, an domini in sua ditione ad eam pensionem pariter, ut subditi, debeant ex propriis brassaturis obligati haberi, nam antehac hidden by binding[ac]ac hidden by binding fuerunt liberi. Cupio etiam ipse a Reverendissima Dominatione Vestra discere, quandoquidem nobiles ab illa accisa Gedanenses facti sunt immunes, num etiam praelati et ceteri ecclesiastici, qui ex suis passio viventes possessionibus in ceteris habentur conform[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding nobilibus, eadem gaudeant emunitate, nam hi non minus nobilibus de hac Geda hidden by binding[a]a hidden by bindingnensium compilatione iustam habent querendi causam. Dignetur me Reverendissima Dominatio Vestra hac de re per oportunitatem facere certiorem, de accisa vero nostra quae ratio insti hidden by binding[sti]sti hidden by bindingtuenda sit, ut quamprimum sciamus, operepretium est.

Non possum pro mea hidden by binding[mea]mea hidden by binding fide et debito Reverendissimam Dominationem Vestram celare, idque in secretam aurem, dominum Johann Tymmermann (Johann Zimmermann) (*1492 – †1564), nephew of Mauritius Ferber, Bishop of Ermland; studied in Cracow (1505) and in Rome (1517); 1519-1564 Canon of Ermland (Warmia); 1525-1528 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn) and in 1538 in Frauenburg (Frombork); 1527-1539 Cantor of Ermland; 1537 General Administrator of the bishopric of Ermland (after Mauritius Ferber's death); 1539-1552 Custos of Ermland; 1547-1552 General Vicar of the diocese of Ermland (SBKW, p. 261; KOPICZKO 2, p. 336)cantoremJohann Tymmermann (Johann Zimmermann) (*1492 – †1564), nephew of Mauritius Ferber, Bishop of Ermland; studied in Cracow (1505) and in Rome (1517); 1519-1564 Canon of Ermland (Warmia); 1525-1528 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn) and in 1538 in Frauenburg (Frombork); 1527-1539 Cantor of Ermland; 1537 General Administrator of the bishopric of Ermland (after Mauritius Ferber's death); 1539-1552 Custos of Ermland; 1547-1552 General Vicar of the diocese of Ermland (SBKW, p. 261; KOPICZKO 2, p. 336) hic hidden by binding[ic]ic hidden by binding cuidam dixisse, pensionem illam super Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiaepiscopatu VarmiensiErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia, adhuc vivo domino Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauricio episcopoMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60), a Holy See (Sedes Apostolica) sede apostolicaHoly See (Sedes Apostolica) reservatam sibi esse, ac expedita, quae ad hanc rem pertinent, quod ob multas causas non potui hactenus mihi persuadere, esse factum.

Mitto praesentibus, quae apud nos sunt nova, quorum auctor nos fugit, sed apparet hidden by binding[aret]aret hidden by binding Cracoviensem esse. Commendo me favori et gratiae Reverendissimae Dominationis Vestrae, cuius integritate et dilatione ego sustentor, utinam diutissime, cupiens ipsam Reverendissimam Dominationem Vestram felicissime valere.

Postscript:

Cum has finissem, accepi ex Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingoElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League litteras, quas ob novitates, quae expli hidden by binding[pli]pli hidden by bindingcatius ibi narrari videntur, Reverendissimae Dominationi Vestrae mitto.