» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4839

Ioannes DANTISCUS do Ermland (Warmia) Chapter
Heilsberg (Lidzbark), 1543-01-22

Regest polski:

Z listu kapituły z 15 stycznia Dantyszek dowiedział się, że kanonicy sprzeciwiają się wspieranej przez niego, króla [Zygmunta I] i podkanclerzego [Samuela Maciejowskiego] kandydaturze szlachcica Mikołaja Loki na kanonię warmińską. W tej sprawie wysyła do kapituły Achatiusa Trencka, kanonika warmińskiego i administratora olszyńskiego, którego niniejszym listem upoważnia i uwierzytelnia.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1a, K. 497

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Venerabiles Domini, fratres sincere dilecti.

Ex cf. Ermland (Warmia) Chapter to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1543-01-15, CIDTC IDL 2615litteriscf. Ermland (Warmia) Chapter to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1543-01-15, CIDTC IDL 2615 Fraternitatum Vestrarum XV huius datis, quantum suffragio et desiderio nostro, quin et serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria atque reverendissimi Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)domini PlocensisSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomRegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom procancellarii, pro nobile domino Mikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), served under Stanisław Hozjusz, royal secretary; in Rome in 1545–1547; canon of Ermland (Warmia), nominated in 1540 and confirmed in 1542; canon of Poznań from 1547; royal envoy to the Prussian Diet in 1550; abbot of Oliwa from 1560 (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)Nicolao ms. i(!) oo ms. i(!) LoccaMikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), served under Stanisław Hozjusz, royal secretary; in Rome in 1545–1547; canon of Ermland (Warmia), nominated in 1540 and confirmed in 1542; canon of Poznań from 1547; royal envoy to the Prussian Diet in 1550; abbot of Oliwa from 1560 (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201) Fraternitates Vestrae adversentur, quod et rebus in aliis non infrequenter contigit, accepimus. Praevidentes itaque, quid hinc incommodi Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiaecclesiae nostraeErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia ac Fraternitatibus Vestris accidere possit, ad nos vocavimus fratrem nostrum intime nobis dilectum, venerabilem dominum Achatius Trenck (†1551), in the 1530s one of Dantiscus’ friends and a supporter of his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; canon of Ermland (Warmia) from 1523; 1544–1545 Chancellor of the Ermland Chapter; its Dean from 1545; 1533–1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); capitular administrator of the Ermland bishopric in 1548 and 1550, appointed by the cathedral chapter after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)Achacium a TrenckaAchatius Trenck (†1551), in the 1530s one of Dantiscus’ friends and a supporter of his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; canon of Ermland (Warmia) from 1523; 1544–1545 Chancellor of the Ermland Chapter; its Dean from 1545; 1533–1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); capitular administrator of the Ermland bishopric in 1548 and 1550, appointed by the cathedral chapter after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256), ecclesiae nostrae canonicum et Allensteinensem administratorem, cui super his, quae ad mutuam inter nos et Fraternitates Vestras conservandam benevolentiam atque ad ecclesiae nostrae firmiorem statum sub his turbulentis temporibus continendum expedire nobis visa sunt, sub fraterna fiducia Fraternitatibus Vestris referre iniunximus fidemque ob id illi haberi a Fraternitatibus Vestris postulamus.

Quae bene valeant.