» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5404

Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1534-04-14


Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, No. 66

Auxiliary sources:
1register in German, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, f. 5v
2register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 537

Prints:
1BENNINGHOVEN No. 66, p. 37 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und hern, / hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), marggraffen zw BrandenburgBrandenburgBrandenburg etc. und herczog in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrewssennPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, / unserm grosgunstigen, lieben hern und freunde /

Durchlauchter, hochgeborner furst, grosgunstiger, lieber her unnd freundt. / Unsere freuntliche, willige dienst, / und was wir wolgefallens zwthun vormugen, zuvoran. /

Den XVIII Marcii vorgangen / hab wir Ewer Irbarkeit cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1534-03-14, CIDTC IDL 1129briffcf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1534-03-14, CIDTC IDL 1129 eigener handt / und den cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1534-03-15, CIDTC IDL 4870andrencf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1534-03-15, CIDTC IDL 4870, die dreÿ pawren belangend, / cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1534-03-18, CIDTC IDL 5402;
Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1534-03-18, CIDTC IDL 5403
beantwurtcf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1534-03-18, CIDTC IDL 5402;
Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1534-03-18, CIDTC IDL 5403
. / Vorsehen uns, solch unser schreiben / seÿ Ewer Irbarkeit vorlengst geworden. / So seÿ wir mitler czeit bericht, / wie unser pawern, / ausem Löbau Landlobauschen gebitLöbau Land / im negsten vorgangen krÿge und sider der czeit entwichen, / als nemlich Jakob Meycke JacobJakob Meycke und Michel Meycke Michel MeÿckeMichel Meycke aus unserm dorff RosenthalRosenthalRosenthal, / wonende im osterrodischen gebit / im dorffe Leype (Lipowo)LeÿpeLeype (Lipowo), / Macz Meycke MaczMacz Meycke , derselben brwder, / ouch im osterrodischen, / im dorffe Altenhain, village in Osterrode region, probably identical with Stare GajeAltenhainAltenhain, village in Osterrode region, probably identical with Stare Gaje, / Barthel Scholcz of Rosenthal Barthel ScholczBarthel Scholcz of Rosenthal , ouch von RosenthalRosenthalRosenthal, / im eilawischen gebit / zw NeudorffNewdorffNeudorff, / Barthel Scholcz of Grabau Barthel ScholczBarthel Scholcz of Grabau von Grabowo (Grabau), village in northern Poland, Kulm Land, NE of BydgoszczGrabawGrabowo (Grabau), village in northern Poland, Kulm Land, NE of Bydgoszcz / im osterrodischen zw Naprom (Nappern, Gross Nappern), village in Osterode LandNappernNaprom (Nappern, Gross Nappern), village in Osterode Land, / Francz Gros Gros FranczeFrancz Gros , ouch von Grabowo (Grabau), village in northern Poland, Kulm Land, NE of BydgoszczGrabawGrabowo (Grabau), village in northern Poland, Kulm Land, NE of Bydgoszcz, / im prewsmarcktischen gebit / wont, nicht weith von SalfeldenSalfeldenSalfelden, in Ewer Irbarkeit herschafften vorhalten werden, / der wir nicht gedocht oder gefurdert hetten, / wer wir dergleichen nicht ersucht worden. / Bitten derhalben, Ewer Irbarkeit wold uns vorstendigen, / was hir inne Ewer Irbarkeit wille wirt sein, / dem wir gerne wolle volgen. / Es ist jo ein schwer ding armen leuthen, / die zuvor das ire vorlossen / und sich under einen andren hern geseczt, / sich beweibt, / erb und eigen mit swerer arbeit / zw wegen brocht, / und solchs darnoch alles, / so sie gefurdert werden, / zw vorliren und vorlossen. / Es wirt keiner nicht ausgeben, / dan so wie er gekommen und angenommen ist. Wurden, / wie dan solchs Ewer Irbarkeit im besten wol weis, / was der wegen Ewer Irbarkeit wil gethon haben, / wolle wir uns wilfarig halten, / dan Ewer Irbarkeit vil fruntlicher dinst und wolgefallen zwerczegen seÿ wir gancz willig und geflissen. / Hiemit bitten und wunschen wir Ewer Irbarkeit von Gote dem almechtigen in seiner gnaden / und aller gelugseligheit / ein langweriges und gesundes leben / und thun uns in Ewer Irbarkeit lieb unnd gunst freuntlich befelhen. /