Letter #564
Stanisław KOŚCIELECKI to Ioannes DANTISCUSJasiniec, 153[3]-11-24
received [1533]-11-28 Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 67, f. 1 unnumbered after 40
Jego Miłości Pa(n)u, panu biskupowi chełmiensk(iemu) etc., panu memu łaskawemu a przyjacielowi miłemu
Miłościwy Panie Biskupie, panie moj łaskawy.
Rad wiem, iż Twa Miłość za łaską boską dobrze zdrow, ktoreż to miłe zdrowie Twej Miłości tym to listem nawiedzam a Twej Miłości służby swe ms. ę(!) ⌈ee ms. ę(!) ⌉ w łaską pilnie zalecam.
Pan Plothovski według ms. k(!) ⌈gg ms. k(!) ⌉ rozkazania Twej Miłości, co się dotycze pana Costhky, jest mi to wszyt ms. d(!) ⌈tt ms. d(!) ⌉ko dostatecznie powiedział, aczkolwiek wiedziałem to mało przedtym i mowiłem to z panem Cozthko, aby Twą Miłość, tak poważnego pana a radę tych ziem wysoko swymi powolnymi służbami zachował, a to, coż krol jego miłość Twej Miłości dać rozkazać raczył, aby to wydał bez wsze trudności, a sobie nie czynił więcej nieprzyjaźni u Twej Miłości, a tak się w tym powolnie okazał p ku osobie Twej Miłości.
A tak, Miłościwy Panie, gdyż Twa Miłość raczysz takową konfidencyją we mnie mieć, na ktorej się Twa Miłość, pan moj, wiecznie mylić nie masz, będę jemu, to jest panu Cozthcze, pisał, a w czym bych T(wej) M(iłości) służbami moimi godzien a pożyteczen być mogł, to chcę wiernie a chętnie uczynić i <z> synem moim kasztellane(m) lęczyckim, na którego proszę, aby T(wa) M(iłość) laskaw być raczył.
Co się tycze peregrynacyjej, jam zawsze na tym jest, abych wielkich panow, mądrych, uczonych przed słuchał, a zwłaszcza panow biskupow, ktorz ms. zr(!) ⌈rzrz ms. zr(!) ⌉y mają w ręku swych odpusty i też dyspensacyje. A tak, Miłościwy Panie Biskupie, już ja tak uczynię, jako Twa Miłość pisać raczysz. A wszekoż, Miłościwy Panie, racz tego, T(wa) M(iłość), pewien być, iże ci to żaczkowie, ktore ja ku tej nowej szkole T(wej) M(iłości) jednam, nie telko AAWO, AB, D. 67, f. 40v podobać się będą, nie telko na on czas, kiedy na polach kwiecie będzie, ale i w dzien ciemny a niepogodny za miłe a wdzieczne być mają. Jać, Miłościwy Panie Biskupie, stary bakalarz, nic nie stoję o doktorowskie szaty czerwone, to jest szata ma najwdzięczniejsza czarna, a tak w tym czarnym caputium będę swej zwykłej a dobrej powieści dosyć czynił, tak iż T(wa) M(iłość), moj łaskawy pan, żadnej lekości ze mnie mieć nie masz ani ci to mili żaczkowie, ktore ja jednam ku tej to nowej szkole Twej Miłości, panu memu.
Moj Miłościwy Panie Biskupie, ci to żaczkowie pytali mię, aczby też T(wa) M(iłość) rad lekcyje hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉ czytał. Jam upewnił ty to studenty, iż T(wa) M(iłość) będziesz rad czytać będziesz, a tak pilnie proszę, nie racz mię, T(wa) M(iłość), zwodzić. Wielećby hidden by binding⌈[by]by hidden by binding⌉ to na mię, tak starego bakalarz ms. zr(!) ⌈rzrz ms. zr(!) ⌉a, abym w tej pracy sam być miał. Pomagaj, Twa Miłość, na Boży dom, będzie-ć to studentom hidden by binding⌈[m]m hidden by binding⌉ barzo wdzięczno.
Poruczyłem panu Plothovskyemu my nieco pilnego z Waszą Pańską Miłością mowić, czego mi się nie zdało pisać. Racz, T(wa) M(iłość), jemu hidden by binding⌈[u]u hidden by binding⌉ upełną wierę dać.
Przy tym swe wieczne hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉ a powolne służby T(wej) M(iłości), panu me(m)u, pilnie hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉ w łaskę zaleca(m) a długo od Pana Boga Twą hidden by binding⌈[wą]wą hidden by binding⌉ Miłość zdrowego być żądam.
Dat(um) or Dat(ae)⌈Dat(um)Dat(um) or Dat(ae)⌉ V gyszyencu hidden by binding⌈[ncu]ncu hidden by binding⌉, w poniedziałek[1] <w> wilią sanctae Katherinae 15XXXIII hidden by binding⌈[III]III hidden by binding⌉
Waszej Pańskiej Miłości powolny służebnik Stanislav Cosczieleczki hidden by binding⌈[czki]czki hidden by binding⌉ wojowoda poznajski hidden by binding⌈[i]i hidden by binding⌉
[1 ] Below written in the other hand: 24.XI.