Letter #5749
Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUSPalencia, [1527]-10-07
English register:
Valdés regrets that Dantiscus has decided to stay in Torquemada because he had prepared a place for him in Palencia, moving some of his own things to the chancellor’s [Mercurino Gattinara’s] quarters. Dantiscus doesn’t need a passport to come to Palencia because Valdés' influence will ensure his admittance. The chancellor leaves for Burgos on Wednesday afternoon or early on Thursday morning. Valdés suggests that Dantiscus join the chancellor’s retinue in Torquemada or in Palençuela. He promises to try to arrange for Dantiscus to live right next to him in Burgos. Valdés writes that the emperor gave the chancellor an exceptionally gracious reception, he would rather tell him the details in person. Contrary to Valdés' expectations, it wasn’t Marshal Cilly who was sent to Burgos but master le Borgne. It would be useful for Dantiscus to write to him about lodgings.
received Paredes de Nava, [1527]-10-08 Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
print 1 Clarissimo Viro, Domino Ioanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae oratori.,
ms 1 2 omitted⌈Clarissimo Viro, Domino Ioanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae oratori.print 1 Clarissimo Viro, Domino Ioanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae oratori.,
ms 1 2 omitted⌉
Salutem plurimam.
Dormiebat cancellarius, cum redditae mihi sunt litterae tuae, ad quas ut paucis respondeam, fuit mihi admodum molestum, ubi te in print 1 Turrecremata,
ms 1 2 Turrecrematu⌈Turrecremataprint 1 Turrecremata,
ms 1 2 Turrecrematu⌉ mansisse intellexi, nam ut tibi commodius hospitium esse posset, res
meas omnes ad cancellarium transportare feceram. Nunc autem video te ad tuam piscationem reversum esse. Cancellarius decrevit vel die
Mercurii a prandio vel Iovis summo mane ms 1 2 (ut solet),
print 1 ut solet⌈(ut solet)ms 1 2 (ut solet),
print 1 ut solet⌉
hinc discedere recta versus Burgos. Quare non opus est, ut litteras salvi conductus petas, verumtamen, si libet huc venire, iam tanta mihi accessit auctoritas, ut facile, quos velim, introducam. Veni, non
deerit hospitium nec intrandi facultas. Consultius tamen iudicarem,
ut vel in print 1 Turrecremata,
ms 1 Turre crematu,
ms 2 Turrecrematu⌈Turrecremataprint 1 Turrecremata,
ms 1 Turre crematu,
ms 2 Turrecrematu⌉ vel in Palençuela cancellarium sperares atque nobiscum usque ad Burgos ires; curabimus, ut sit tibi domus nostrae proxima.
Quo vultu caesar exceperit cancellarium, malo ore exponere, quam hic scribere. Certe
nihil hactenus vidi nec commodius, nec humanius, prout tibi relatum
esse non dubito. Cetera ego praesens exponam. print 1 Marescalchus,
ms 1 2 Mareschalcus⌈Marescalchusprint 1 Marescalchus,
ms 1 2 Mareschalcus⌉
Cilly non fuit missus Burgos, uti sperabam, ivit tamen print 1 Ioanninus Bourchovus,
ms 1 Ioannes Bourchonus,
ms 2 Ioannes Burchonus⌈Ioanninus Bourchovusprint 1 Ioanninus Bourchovus,
ms 1 Ioannes Bourchonus,
ms 2 Ioannes Burchonus⌉, quem vocant le Borgne, vir probus et qui sui similes amat. Scribe
illi, ut habeas hospitium non longe a cancellario. Nihil mihi tua consuetudine gratius.
Vale.
Palantiae, print 1 7,
ms 1 VII,
ms 2 septima⌈7print 1 7,
ms 1 VII,
ms 2 septima⌉ Octobris.
print 1 Tuus, quantus est, Valdesius,
ms 1 2 omitted⌈Tuus, quantus est, Valdesiusprint 1 Tuus, quantus est, Valdesius,
ms 1 2 omitted⌉