» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5763

Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS
Zaragoza, [1529]-04-18

English register:

Valdés is happy that Dantiscus is on his way here safe and sound. The emperor is so adamant about the journey to Italy that if there were no ships, he would swim across. More about that tomorrow because there’s no time now. The emperor is due to leave [Zaragoza] tomorrow and the chancellery leaves on Wednesday. The chancellor [Mercurino Gattinara] is much better.


            received [Utebo?], [1529]-04-19

Manuscript sources:
1copy in Latin, 18th-century, BK, 222, No. 48, p. 189 (c.p. 2)
2copy in Latin, 18th-century, BCz, 40 (TN), No. 254, p. 982-983
3lost fair copy in Latin, AAWO, AB, D.130, No. 13

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 59
2register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 302.13

Prints:
1BOEHMER 1899 p. 404 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 75, p. 46 (in extenso)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, No. 65, p. 148 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 33) p. 216-217 (in extenso; English register; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Clarissimo Viro, Domino Ioanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae oratori

Salutem.

Salvum te advenire gaudeo .

Caesar in sua sententia eundi ad Italiam tanta constantia perstat ut, si deessent naves, natationi se commissurus sit potius, quam ab itinere alio divertat. Sed de his latius cras, nam in praesentia plura scribere non vacat. Caesar cras hinc abibit, nos die Mercurii sequemur.

Cancellarius longe melius valet. Tu quoque vale.

Tuus Valdesius