» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5981

Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1531-03-18
            received Ghent (Gandavum), 1531-04-17

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 91, f. 113
2office copy in German, APG, 300, 27, 11, p. 627-630

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 299, 302

Prints:
1SIMSON No. 16, p. 2 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unszernnn wylligennn und freuntlichennn diensth / myth vielbeheglichennn gefelles erbiethunge stetz bevorahnnn.

Erwyrdiger in Goth Gnedyger Herre. /

Wyr habennn in unszernnn gemuthen lawterer mehnunghe nicht keynen gefallennn und froluckunge aussz dem enthfangenen, / das der allerhogeste seynen gothlichen wyllennn und unerspurliche schickunge / dohyn geordenth / das er Ewer Gnaden persoen zcu solchen gewonschtennn szeyns standes erhogung dieszem lande und stadt, / als dem gebortlichennn veterlande zcu szunderlichen ehren und troste gnediglich geruffennn, / des wyr werlich sunderlicher frewde erfollet und derwegen Ewer Gnaden vol zeyls glucks ehre und wolfardt in demselbennn zcubescheende begerennn. / Und doneben hertzlich wunschennn, das der Almechtige eyn sulchs hynfurder in gluckliche und szelige genge tzu seynem gotlichennn und preislichennn lobe mildicklich richtennn und Ewer Gnade zcu vorhoffter seynes stueles besetzung gesunth widderummbe in seyn vaterlandt fueren wolle, / das wyr alles Ewer Gnaden von hertzen gonnennn. Und wywol wyr, / Gnediger Herre, / der szunderlichennn vordienste / unsz nicht thuen turmen. /

Dorauff wyr / Ewer Gnade / myth irkeynen unszern / ader unszer burger geschefften beladennn / ader auch gebrauchen muchten, / welcher ursach / wyr auch / unszer schriffte / bisheer innegehaltennn. Es thuth unsz aber nicht alleyne des landes und dieszer stadt vorwanthnisz, / szunder auch Ewer Gnaden itziger gewonschten stadt dortzu / der tzeit, / sach, / stelle und ander gelegenheit uberwegen und dohyn fueren, / das wyr dieselbig Ewer Gnad <en> / mith kegenwertigennn unsern brifennn antzusuchen im besten bedocht wurdennn / und seindt alles zcweyfels anick. /

Es hab Ewer Gnade in guttem gedencken enthalten, / was unszer rats geschicktennn negst vorgangenen jares / denn vierden Aprilis ausz Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrakowCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland / von wegennn Heinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)Heinrich von ResennnHeinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1), unszers burgers, und seyner geswinden tribulation / langweriger noth / und bedrencknissz / zo auff ihn von Arndt Gawertssz (Arndt Gowertssz) (fl. 1531)ArndtArndt Gawertssz (Arndt Gowertssz) (fl. 1531) und Staes Gawertssz (Staessz Gowertssz) (fl. 1531)Staes GawertsszStaes Gawertssz (Staessz Gowertssz) (fl. 1531) gebrudern zcu Dordrecht, town in the Low Countries, 78 km NE of Antwerp, today in the NetherlandsDoerttrechtDordrecht, town in the Low Countries, 78 km NE of Antwerp, today in the Netherlands / in Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsHollandtHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands wonhafftick / unverschult. / Och jegen und widder den bestandt und trewgas / die tzwisschenn den landennn Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsHollandtHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands, / Zeeland (Zealand, Selandia), county in the Low Countries, belonging to the Habsburg Netherlands, with Middleburg as its capital. It covers the islands in the estuary of the Schelde (Scheldt) and Maas (Meuse) rivers, today a province of the NetherlandsSehlandtZeeland (Zealand, Selandia), county in the Low Countries, belonging to the Habsburg Netherlands, with Middleburg as its capital. It covers the islands in the estuary of the Schelde (Scheldt) and Maas (Meuse) rivers, today a province of the Netherlands / und West FrisiaWestfreslandtWest Frisia eynes / und dieser stadt Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDantzickGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League anders theils / von allennn jaren / und ausz altennn ursachennn / auffgerichtet / und nuh in diesen beygewichenen jaren / uff der irlauchtennn fraw Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of BurgundyMargarethenMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy / der gemelten lande / dasmol regentenn etc. ansuchung ernewert / geladennn wyrt / neben Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria unszers allergnedigsten hernnn brifennn geschriebennn / und donebennn eyne breite gruntliche / alle derselbigen sachen instructionnn un...scheit / tzugeschickt habennn. / Derhalbennn von unnoten schetczen / dasselbick alles auff dismol alhie zcurepetieren / und dweyl denne / die gedochten unsere gesanthennn. / Dotzumol an Ewer Gnade bey eynem konnicklichennn komornick / N / Steinkirche genandt gesonnen, / das sie sulche / der sachen gelegenheit und beswere [a]n die Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekeyserliche maiestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile auffs furderlichste tragen und notturfftige schriffte erstlich an fraw [Marga]reten / alsz derselben lande regenten / und folgende ernste mandate an den hogen Grand Council of Mechelen rath und gerichte zcu MechelnGrand Council of Mechelen . /

Dohynnn Heinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)Hinrich von ResszHeinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1) noch der bestrickung / und anderer bedrucklicher molestation / nicht ane Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestet tzu PolannnSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria unszers allergnedigsten hernnn auctoritet und iurisdiction auch der billickeit vorsehrung / in frembde gerichte getzogennn wurdennn. Dergleichennn an die von dortt zcu erwerbennn. / Domith erstlich fraw Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of BurgundyMargaretaMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy von der alczumilden zcuneigung / zo in die gemelthe gebrudere / nicht fynstere anzwigung / zcutragennn vormerckt / ablossze. / Ouch Grand Council of Mechelen der hoge rathGrand Council of Mechelen und die von dortt sich vonnn solchennn affectaten, / hendeln, / processennn und beswernisszen / mesigennn thetennn. / Szo habenn wyr doch derwegennn und bishern nicht szunderliche kunthschofft ader bescheit / uberkommen / ab wasz derhalbennn geschern ader erhaltennn szeyn moge ader nicht und dweyl denne / den unszer Heinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)Heinrich vonnn ResszHeinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1) obgemelt zcu Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAndorffAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium rersidirende / als der noch der forigennn anfechtung und gantz frembden beswer / nicht enthburdet in och mith weiterer harten caucion und burcheschofft durch den Grand Council of Mechelen hogen radtGrand Council of Mechelen von unehren beladen wyrt und ... unsz ymmers mehr und mehr gantz bedrucklich anruffet und ummbe rettunge bittet und nuh die Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekeyserliche maiestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile sich dohynnn in die lande thuth ergeben wellen wyr es dovor achtennn es werde seyne keyserliche maiestet auff ansynnen unsers hernnn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriakonningesSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria und Ewer Gnaden alsz desselbigen oratoris / die obgemelte beswer mehr und basz dan wol fraw Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of BurgundyMargaretaMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy gethan zcu gemuthe fueren unde koniglicher maiestet unszerm herr zum ehren und wyllen erbennn. Wyr tzweyfeln ... gar nichts ... unszer ... koninck auff unser fleisick schreiben und underthenick bith, / zo wir in dato dieses an seyne maiestet derhalbennn gethoennn geruchennn Ewer Gnadennn von dieszennn sachen befehel tzugebennn. Derwegen ist an Ewer Gnade unszer fleisick bith, wolle sich nicht vordrissen lossen solche beswern dovon auch Heinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)Heinrich von ResszHeinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1) wol breiternnn bescheit / Ewer Gnaden gebennn wirt / an die Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekeyserliche maiestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile auffs furderlichste zcutragen und sulche briffe ader mandata als obengeschriebennn wo die nicht erhalten werennn noch austzubrengen und alszo die sach noch ihrer gelegenheit auch dem rechte und billickeit gemehsz / dohynnn richtennn und treybennn das Heinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1)Heinrich von ResszHeinrich von Res (†1532), Gdańsk burgher, merchant in Antwerp (AT 13, p. 226; KOLBERG 1913 Archivalisches, 114 and footnote 1) solcher molestacion enthslagen szeynn und die sach ader zcuspruch do Arndt Gawertssz (Arndt Gowertssz) (fl. 1531)ArndtArndt Gawertssz (Arndt Gowertssz) (fl. 1531) und Staes Gawertssz (Staessz Gowertssz) (fl. 1531)Staessz GowertsszStaes Gawertssz (Staessz Gowertssz) (fl. 1531) derwegennn ikreynennn grundt jegennn Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic Leaguediesze stadtGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League ader derselbigennn eynwonere zcuhabennn vormeynten an die hochgenante Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonigliche maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria dohynnn sie vonnn natur alsz von wegennn rei conventi / gehoret / do sie auch / alsz nemlich hir tzu Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDantzickGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League angefangen und ad litis contestationem durch die clegere obgenandt gestalt ist / gewysen und remittirett wurde. / Dorinne wurde Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria / ehre und iurisdiction / auch der sachen wol geraten / und seyne maiestet eyn guth gefallennn / unsz auch und dem unszern eyn gnedige furderung und bsunder gutter wyllen bescheennn. /

Das rein hierwidderummbe kunfftiger tage / wo wyr kunthen und muchten unszers vormogendes / in allem guethen gefallen ummbe Ewer Gnade und die seynen gerne beschulden und im besten gedencken wollen.

Domith wyr Ewer Gnade Goth dem almechtigennn lange gesunth und szelicklich befehlennn.

Ewer Gnade gantz zcugethane Gdańsk Town Council burgermeister und rathman der stadt DantzkeGdańsk Town Council