» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #6263

Ioannes DANTISCUS to Georgius SABINUS
s.l., [after 1547-02-26]

Early printed source materials:
1SABINUS 1558 (Ioannes Dantiscus episcopus Varmiensis Sabino s(alutem)) p. [170v-171r] (in extenso)
2SABINUS 1563 (Ioannes Dantiscus episcopus Varmiensis Sabino s(alutem)) p. 331-332 (in extenso)
3SABINUS 1578 (Ioannes Dantiscus episcopus Varmiensis Sabino s(alutem)) p. 331-332 (in extenso)
4SABINUS 1581 (Ioannes Dantiscus episcopus Varmiensis Sabino s(alutem)) p. 331-332 (in extenso)
5SABINUS 1589 (Ioannes Dantiscus episcopus Varmiensis Sabino s(alutem)) p. 331-332 (in extenso)
6SABINUS 1606 (Ioannes Dantiscus Episcopus Varmiensis suo Sabino s(alutem)) p. 3[03]-305 (in extenso)
7DANTISCUS 1764 (Ad eundem) p. 155-156 (in extenso)

Prints:
1DANTISCUS 1938 (Jedenastozgłoskowce do Jerzego Sabina) No. 18.3, p. 192-194 (Polish translation, Jan Michał HARHALA)
2Dantisci Carmina (Hendecasyllabi ad Georgium Sabinum) No. XLVI.3, p. 214-216 (in extenso)
3DANTISCUS 1973, 1987 (Hendecasyllabi ad Georgium Sabinum / Jedenastozgłoskowce do Jerzego Sabina) No. 3, p. 96-99 (in extenso; Polish translation, Anna KAMIEŃSKA)
4Antologia 1985 (Jedenastozgłoskowce do Jerzego Sabina) No. 3, p. 232--233 (Polish translation, Edwin JĘDRKIEWICZ)
5STARNAWSKI 2001 p. 36 (excerpt)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

Perlegi cupide tuum cf. libellumcf. ,
Leporis, salis, eruditionis
Plenum, quem toties videre avebam.
Ex hoc ingenii libens acumen
5
Amplexus, numeros iocosque dulces
Transcurri; neque Pegasus PegasumPegasus volantem,
Quem clarum tibi stemma iussit esse
Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, praeterii, nec hoc, amicis
Quidquid Muses Greek goddesses of literature and the artsPieridesMuses Greek goddesses of literature and the arts tuae dicarunt.
10
Dignas hinc tibi gratias referre
Deberem siquidem, sed est supellex,
Scis, quam curta mihi, sub hac palaestra
Iam pridem qui Helicon, mountain in Greece, a temple of Apollo and a grove dedicated to the Muses was there located in antiquity; the ancients belived that the springs there gave poets inspirationHeliconidasHelicon, mountain in Greece, a temple of Apollo and a grove dedicated to the Muses was there located in antiquity; the ancients belived that the springs there gave poets inspiration reliqui.
Ingratus tamen esse nolo totus:
15
Si Lucretia nostra non placebit,
Quam mitto, veniam dabis; placere
Quod possit tibi forte, deinde mittam.
At patrocinio tuo tuisque
Doctis hendecasyllabis, Sabine,
20
Indignus fuit ille sordidatus,
Pro quo tot precibus simul profusis
Exposcis veniam, licet sit usto
Dignus stigmate, contumax Iopas IopasIopas ,
Qui tangens fidibus chelyn malignis
25
Infames voluit meos fideles
Cives reddere, dixerat fidem quos
Infregisse; docere quod nequibat.
Poenas ferre graves calumniator
Coram iudicio, quod ergo fugit,
30
Leges quas statuere, debuisset.
Quod porro quereris, gemis dolesque
Mortem Anna Schwarzerdt (*1522 – †1547), daughter of Philipp Melanchthon, since 1536 wife of Georgius Sabinus (NDB, Bd. 22, p. 320-321)coniugisAnna Schwarzerdt (*1522 – †1547), daughter of Philipp Melanchthon, since 1536 wife of Georgius Sabinus (NDB, Bd. 22, p. 320-321) optimique Pietro Bembo (*1470 – †1547), Italian scholar, poet, literary theorist, historian, editor of Petrarch; an exponent of Ciceronian purism and one of the most important figures in the development of the Italian language as a literary medium; from 1513 secretary to Pope Leo X; in 1538 elevated to cardinal (CE, vol. 1, p. 120-123)BembiPietro Bembo (*1470 – †1547), Italian scholar, poet, literary theorist, historian, editor of Petrarch; an exponent of Ciceronian purism and one of the most important figures in the development of the Italian language as a literary medium; from 1513 secretary to Pope Leo X; in 1538 elevated to cardinal (CE, vol. 1, p. 120-123),
Tecum condolui, piis utrisque,
Orans, Manibus ut quies beata
35
Detur cum superis; et hanc utrisque
Nobis, quando vocabimur, petamus!
Nulli cedere nam solet propinquans
Cunctis terminus a Deo locatus.