» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #647

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1531-07-06
            odebrano Brussels, [1531]-08-03

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 3465, s. 199-202
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 46 (TN), Nr 133, s. 527-529
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 284, Nr 59, s. 176-177

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1531, k. 60

Publikacje:
1AT 13 Nr 221, s. 211 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

[Reverendo in Christo] Patri, domino Ioanni [Dantisco episcopo] Culmensi, apud [sacram caesaream et] catholicam maiestatem [regio ac nostr]o oratori, sincere [nobis] dilecto

Bona, Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. domina

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Accepimus litteras Strenuitatis Tuae datas Gandavi Flandriae 15 Iunii, quibus scribit cognovisse ex litteris magnifici Ludovici Aliphii, regii ac nostri oratoris, quam magna gravamina vectigalibus officiales caesaris statui nostro Barensi ingerunt, prohibentes, ne naves illic applicent, et si applicant, angariantur ire Barolum, ad vehendum sal in Aprucium; sic res habet, nam non hoc solum, sed multis aliis angariis, extorsionibus ac pressuris bona illa nostra afficiunt ac paene debacchantur, sine omni causa iusta, ut etiam adversus infideles ita agere minime liceret. Gratum nobis est, quod Sacrae caesareae maiestati Strenuitas Tua ea detulerit et cum consiliariis egerit, ac litteras caesaris ad concilium collaterale expediverit, ut rebus nostris commodarent, qui utinam nos bonis nostris libere et in pace frui permitterent, quas litteras ubi subscriptae fuerint, magnifico Ludovico sine mora transmittat Strenuitas Tua. Pergratum etiam nobis exstitit, quod Sacrae caesareae maiestati serenissimus Romanorum rex litteris suis commendaverit negotia nostra; [faxit] Deus, ut intercessio haec fructuosa sit.

Miramur autem, cur in hactenus a magnifico Ludovico Aliphio de negotio nostro Montis Serici Strenuitas Tua nullas habuerit litteras, quandoquidem tot litteris nostris illi iniunxerimus, ut negotium hoc absolvi statim procuraret et Strenuitati Tuae incunctanter perscriberet. Scribimus illi et Tuae Strenuitatis litterarum exemplum mittimus, durius inculcantes, ut, si vivit, nihil ea in re moretur. Priusquam autem res haec finita fuerit, Strenuitati Tuae abire non licet, quandoquidem caesarea maiestas promisit, rem ipsam nostram iustam ex voto nostro absolvere gratiamque suam etiam exhibere; dum igitur ita, ut volumus, absoluta fuerit, tum Strenuitas Tua revocabitur sine omni mora.

Quod vero illi nondum declarati sunt rebelles, nec sperat Strenuitas Tua confiscationem bonorum illorum futuram, quin potius culpam in poenam pecuniariam resolvi debere, qua officiales cupidi sunt, hortamur Strenuitatem Tuam, ut pro tot tantisque servitiis et bene meritis nostris, quae superioribus litteris enumeravimus, saltem dohanam Trani aut Monopolii obtineat, expedito prius Monte Serico, ne hoc per illud inficiatur, et de omnibus magnifico Ludovico Aliphio saepius perscribat.

Serenissimae reginae Galliae abortum molesto ferimus animo. Dominus Deus illius Serenitatem exhilaret et fecundet, quod illi ex animo precamur, uti sorori nostrae carissimae et honorandae.

Tractatum divortii reginae Angliae non libenter audimus, nam id principibus minime convenit. Et bene valeat Strenuitas Tua.

Datae Cracoviae, VI Iulii M-o D-o XXXI-o.

Bona regina subscripsit