Letter #6682
Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) ChapterHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-03
English register:
Dantiscus reports that he has acceded to the canons’ request regarding the liberated peasant, but he is surprised that they are turning so many peasants into merchants. He is afraid the administrators of Mehlsack (Melzak) employ such people for trade, which is a disgrace for the clergy and the Church. He orders that the Chapter spare no effort to prevent these inappropriate actions, especially in view of the information that Alexander Sculteti recently dispatched several carts loaded with flax from his home.
Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Venerabilibus Dominis praelatis, canonicis et capitulo ecclesiae nostrae Warmiensis, fratribus sincere nobis dilectis
Ioannes Dei gratia episcopus Warmiensis
Venerabiles Domini, fratres sincere nobis dilecti.
Quae Fraternitates Vestrae pro manumisso rustico a nobis rogarunt, non gravate praestitimus, miramur tamen, cur tot rusticos mercatores faciant. Veremur, ne qui sint administrantes in Melsac, qui per eiusmodi libertate donatos mercaturam exerceant. Quod quam ordini et ecclesiae nostrae sit indecorum immo et intolerabile, Fraternitatibus Vestris saniori iudicio praeditis incognitum non est. Ut igitur talium illiciti conatus coerceantur, maxime cum certo edocti simus, quod pauloante venerabilis dominus Alexander Sculteti ex domo sua aliquot currus lino oneratos emiserit, non oscitante cura a Fraternitatibus Vestris est intendendum.
Quae feliciter valeant.
Ex Heilsberg, III Iunii MDXXXIX.