Letter #78
Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS[Bruges], [1531, the second half of April or the beginning of May]
English register:
De Schepper is staying at his home, where the Archbishop of Lund [Johan Weze] is his guest. They both have some trouble with their bowels, which Gdańsk beer could easily resolve. De Schepper's wife [Elisabeth Donche] apologises because she left without being able to greet Dantiscus. For the rest no actions have been taken.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo domino Culmensi etc.
Salutem.
Reverendissimus dominus Lundensis et ego simul sumus domi nostrae. Utrique occlusa est alvus et sitit cervisiam orig. cerevisiam⌈cervisiamcervisiam orig. cerevisiam⌉ tuam Gdanensem. Uxor petit sibi ignosci, quod insalutato abierit, tametsi non ipsius culpa id accidit, sed quia tu domi non eras, quo ipsa venit. De aliis rebus nihildum actum est.
Bene vale cum mille bezationibus manuum et ped written over du⌈dudd written over du⌉um.
Humilis inservitor Cornelius Duplicius Scepperus