» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #884

Marguerita DU PONT to Ioannes DANTISCUS
Brussels, 1533-01-22
            received [1533]-03-07

Manuscript sources:
1fair copy in French, AAWO, AB, D. 67, f. 41

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 211

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 67, f. 41v

Magnifico, virtuoso et reverendo segnor in Christo domino Giouanne Danthisco vescouo dar etc.

In corte del sere(nissi)mo rei di Polonia

AAWO, AB, D. 67, f. 41r

Pas ne prendra de malle part ta magnificence, o Reuerend Seigneur, en Christo / que ta poure ancelle et humble seruante (Margarite la Cythariste) a la bonne grace de ta s(eigneu)rie humblement et de bon cuer on the margincuercuer on the margin par ceste mien(n)e sest osee recom(m)ander / entant que cest loffice de tout cuer magnanime en dignite ou haulte P(re)eminence colloquee com(m)e est ta s(eigneu)rie / non despriser ne desdaingner les superinscribedlesles superinscribed Inferieures beniuolences / certes, o Seigneur vertueulx des piecha ay este excite par ung instinct naturel / visiter v(ot)re s(eigneu)rie par aulcune mien(n)e epistre / mais la craincte et timidite fem(m)inine sy est tous iours opposee iusques a p(rese)nt q(ue) ta beniuolence naturelle q(ue) a ta seigneurie je porte / a vaincu et surmonte icelle timidite / p(ar) la confidence de ta vertu et bon(n)e renom(m)ee / bruyante sur les astres et par tous les climatz / Bien scay que pas nest de besoing, o seigneur magnifique / vous recom(m)ander mon petit filz ioncheer Hans / car je scay veritablement et suis tout asseuree que le traictez ne plus ne plus ne moins que cy cestoit ton propre filz / dont ne vous scauroye rendre graces condignes / mais dung seul point voulx supplier a Ta Reuerence Magnifique / cest que ton plaisir soyt com(m)ander et vouloir induire mon ms. mond(er(?))(!) monmon ms. mond(er(?))(!) petit filz a me rescripre trois motz de l(ett)re en quoy faisant je colloqueroi ung souuerain plaisir au cuer maternel / et Ta S(eigneu)rie au reste me obligera a perpetuite estre predicatrice de tes louenges / A tant tres magnifique et Reuerend S(eigneu)r je supplie le moteur souerain de touttes choses vous avoir en sa tressaincte AAWO, AB, D. 67, f. 41v garde avecq lentier aco(m)plissement de voz nobles et vertueulx desirs. /

de Buxelles, ce XXII-er jour de Januier an(no) XV-c XXXIII selon stil de Brabant,

Par la tout v(ost)re humble servante Marguerite du Pont