» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #314
Mikołaj RUSSOCKI

Mikołaj Russocki (Mikołaj Rusocki) (*ca. 1491 – †1548), 1509 standard-bearer of Kalisz; 1511-1548 castellan of Biechów; 1520 starosta of Morąg; royal commander (chorąży); 1524-1537 starosta of Łęczyca; 1524-1537 - of Przedecz; 1532-1538 - of Rawa; 1526 royal envoy (together with Wawrzyniec Międzyleski) to the funeral of the last duke of Masovia Janusz (PSB 33/1, p. 150-152)

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Mikołaj RUSSOCKI

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 2

zachowanych: 2 + zaginionych: 0

1IDL 1794 Mikołaj RUSSOCKI do [Ioannes DANTISCUS], Borysławice, 1537-11-19
            odebrano [1537]-11-27

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BCz, 243, s. 209-212

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissime in Christo Pater, domine et domine mihi gratiosissime.

Post servitiorum meorum humillimam recommendationem in gratiam Vestrae Reverendissimae Paternitatis etc.

Deliberaveram Vestram Reverendissimam Paternitatem, dominum meum gratiosum, visitare meumque casum eventivum significare, verum aegritudo et infirmitas{que} me paratissimum ad Vestram Reverendissimam Paternitatem ullo modo permisit, etiam conventus velocissimi particulares in nos constituti ante conventum generalem Pyothrkoviensem proxime futurum super festum Trium Regum.

Sicque, dum equitaveram ante medium unius anni proficiscendo ad conventum particularem ad Szroda, in terra Posnaniensi sita, de mandato sacrae regiae maiestatis, in obvio habui in itinere eventive quendam Lyubranski castellanum Brzesthensem, inimicum suum diffidantem et qui causam litis per famulos suos incepit. Is a servis meis erat vulneratus dumque perveni, aegritudine et infirmitate oppressus protunc existens, descendens de curru cunabulari alias s kolyepki, equum ascendens, illum ultra verberare non permisi, sed in his vulneribus decessit. Et sic dum eventive evenit, et casus eventivus super quoslibet status volat, animo bono et consilio dominorum amicorum et domini de Lasko palatini Siradiensis, fratris mei, ad Vestram Reverendissimam Paternitatem humillibus petitionibus confugi, rogans pro intercessione ad sacram maiestatem regiam, dominum nostrum, prout dominum meum a iuventute mea bene mihi conservatum. Nam sum per regiam maiestatem citatione horribili ac inconsueta pro tempore superius descripto citatus. In qua re etiam scribo ad illustrissimum principem Prussiae. Tandem rogo ad eundem principem pro intercessione in causis meis adversis, ab eodem quoque Vestra Reverendissima Paternitas dignetur rescire, constitueturne Pyothrkowyae pro conventu generali proxime futuro an non. In quantum non constituerit, precor, ut eandem causam meam Vestra Reverendissima Paternitas, committeretur, dignaretur, pro illo tempore, dum etiam dominus palatinus Siradiensis, frater meus, et alii domini Coronae constituentur, videlicet pro prima Dominica post festum Conversionis Sancti Pauli, hoc est in tribus septimanis post festum Trium Regum. Quod minime dubito id Vestram Reverendissimam Paternitatem facturam, dominum meum ex iuventa mihi gratiosum.

Novitates Ungaricales non lateant Reverendissimam Paternitatem Vestam, sunt infrascriptae. In redeundo de Leopoli descenderam ad dominum palatinum Siradiensem, fratrem suum, ad castrum Szaharosz, quod accepit cum domino Leonardo ductore exercituum regis Romanorum, comite suo. Et protunc advenerat exercitus regis Ioannis Ungariae continens in se XI milia hominum includendo tria milia peditum, bombardas, id est dzyal, XX et ultra habebant. Sagittando per tres dies idem exercitus cum magna levitate rediit.

Regis etiam Romanorum exercitus continebat in se quattuor milia hominum peditum et duo hominum Polonorum cum domino de Lasko palatino Siradiensi. Miserunt tandem ad dominum palatinum Siradiensem, ut cum eis congrederetur, et dixerunt per dominos palatinum Szyedmygroczensem et dominum Petrum de Pereni: “Quod ob eam causam congressum et bellum retinemus, quoniam te hic videremus et te auro et argento emeremus” et multa verba amicabilia, ad concordiam attrahentia inter se et inter illustrissimos reges statuendo dixerunt. Circa omnia praemissa fui, id Vestrae Reverendissimae Paternitati significo, domino mihi gratioso.

Haec concordia nullo alio corrupta videri possit inter reges Ungariae et Romanorum, dumtaxat casu militis Coczyan cum alio exercitu regis Romanorum continente in se XV milia hominum in terra Szlovynensi, qui per astutiam permisit se a Turcis defraudari, vi <n> ci ac debellari, cui dominus palatinus Siradiensis ad regem Romanorum treugas pacis capit, prout sum edoctus.

Quam tandem Reverendissimam Paternitatem Vestram plurimos in annos feliciter dominari et vivere in meum solacium aeternum opto.

Datum in castro Boryslavyczensi, festo sanctae Helizabeth Electae, anno Domini millesimo 537.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis servus Nicolaus de Russocicze, castellanus Byechowiensis, Ravensis capitaneus

2IDL 1805 [Ioannes DANTISCUS] do [Mikołaj RUSSOCKI], Löbau (Lubawa), 1537-11-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 312 (b.p.)
2kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 239-239
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 173r
4kopia, XVIII w., BCz, 55 (TN), Nr 80, s. 499-500

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 656

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 87, p. 360-362 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Generose Domine, amice carissime. Salutem et omnem felicitatem.

Heri litteras Dominationis Vestrae accepi, ex quibus longe secus, quam mihi narratum est, casum hunc Dominationis Vestrae, et revera non sine animi mei dolore intellexi. Neque mihi deesset ob nostram a iuventa inter nos contractam familiaritatem propensio rebus Dominationis Vestrae opitulandi, verum, cum professionis meae non est eiusmodi causis sanguinem tractantibus misceri, praeterea (quod ingenue Dominationi Vestrae fateri cogor) mihi non vulgarem a multis annis conflatam amicitiam cum generoso domino Thoma Lubranczki, cuius animae aeternam a domino Deo precor requiem, castellano olim Brzesthensi fuisse, et ob id miserandam hanc caedem tuli dolenter, nedum graviter, ignoscet atque indulgebit mihi igitur , quod in praesentia votis Dominationis Vestrae respondere non valeam, in eo tamen, quo officium meum spectat, amicis commodabo utrisque Deum oraturus, ut in hac causa iustitiae Dominationis Vestrae hic in terris, et animae occisi in caelis per misericordiam suam adsit et faveat. Si quid mihi aliud propter has quas scripsi rationes cum decore status mei liceret, quid ob coniunctionem, quae mihi est cum Dominatione Vestra, tum etiam ob non parum arctam amicitiam, quae cum claris magnificisque dominis Siradiensi palatino et castellano Przemetensi mihi intercedit, praestarem non gravate. Neque est, quo meum suffragium pro condicionis meae tenuitate quapiam in re vel obesse vel prodesse Dominationi Vestrae possit.

Ceterum illustrissimo domino duci vicino meo, qui, ut saecularis princeps, auctoritate opeque sua non modica potest Dominationi Vestrae adferre adminicula, scripsi libenter, neque inanem puto commendationem meam Dominationi Vestrae futuram. Cui pro novis mihi descriptis gratiam habeo, omniaque fausta precor.

Ex castro meo Lubaviensi, XXVIII Novembris MDXXXVII.

Teksty związane z Mikołaj RUSSOCKI

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1 IDT  765 Mikołaj RUSSOCKI do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach    Borysławice     1537-11-19, Polish version dated 1537-11-21

Publikacje:
1EFE 35 Nr 545, s. 195-199 (in extenso; polski przekład, Polish version differs slightly from Latin original)

Teksty ze wzmianką o Mikołaj RUSSOCKI

Results found: 6 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 3619 Paweł PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Piotrków, 1538-02-15
2IDL 3627 Paweł PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1538-03-09
3IDL 3642 Paweł PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1538-04-16
4IDL 2074 Stanisław KOSTKA do Ioannes DANTISCUS, Marienburg (Malbork), 1539-02-23
5IDL 2088 Paweł PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1539-03-05
6IDL 3417 Mikołaj PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1548-07-27