Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Simon WOLDER
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 5 zachowanych: 4 + zaginionych: 1 1 | IDL 4588 | Simon WOLDER do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1544-05-07 | odebrano Marienburg (Malbork), 1544-05-10
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 18-19
|
| | | 2 | IDL 6701 | Ioannes DANTISCUS do Simon WOLDER, 1547-09-10 List zaginiony | List zaginiony, mentioned in IDL 3381: Wiewol wir das vorgangne sibenundvierzigste ihar den X Septembris an euch geschribenn, / und ewre vorige briefe boantwurt, / so ist doch solchs euch nicht zukommen, / sunder widderum zurucke ungebrochenn an uns geschicket, / das wir dennoch widder hiebeigeleget, / damit euch was damals von uns ist angezeigt / unvorborgen bleibe. | | | 3 | IDL 3313 | Simon WOLDER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1548-01-04 | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-02-13
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 999-1004
|
| | | 4 | IDL 3354 | Simon WOLDER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1548-03-21 | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-04-23
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 1037-1038
|
| | | 5 | IDL 3381 | Ioannes DANTISCUS do Simon WOLDER, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-06-18 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 372v (t.p.)
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 548
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Unsrenn gunstigenn grus und alles guts zuvorann. Erbar, bosunder, lieber.
Wiewol wir das vorgangne sibenundvierzigste ihar den X Septembris an euch cf. Ioannes DANTISCUS to Simon WOLDER 1547-09-10, CIDTC IDL 6701, letter lost⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Simon WOLDER 1547-09-10, CIDTC IDL 6701, letter lost⌋, / und ewre vorige briefe boantwurt, / so ist doch solchs euch nicht zukommen, / sunder widderum zurucke ungebrochenn an uns geschicket, / das wir dennoch widder hiebeigeleget, / damit euch was damals von uns ist angezeigt / unvorborgen bleibe. Dies ihar aber den XXIII Aprilis / haben wir ewer anderes cf. Simon WOLDER to Ioannes DANTISCUS Augsburg, 1548-03-21, CIDTC IDL 3354⌊cf. Simon WOLDER to Ioannes DANTISCUS Augsburg, 1548-03-21, CIDTC IDL 3354⌋ den XXI Martii zu Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria⌊AuspurgAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria⌋ ausgangenn / mit vielen bei vorwarten gedruckten und geschribenen zeitungen erhaltenn, / welche uns sher angenem gewessenn, / uns auch in vielen dingen, die wir lengst gerne erfharen, / borichtet haben. / Bodancken uns derwegen kegen euch freuntlich, / das ihr uns in dem unbosweret zugefallenn seidt, / und mit ewrem schreibenn, / auch zeitungenn, / bosuchet. / Bitten ferner hievon nicht abzulassenn, / sunder alwege wan und wie ofte das geschenn kan / dergleichenn zeitunge an uns zuschreibenn, / auch was sich ferner zu Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria⌊AugspurgAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria⌋ / in Germany (Germania, Niemcy)⌊Deutschen LandenGermany (Germania, Niemcy)⌋ und anderen ortern mehr hebet und alda gesaget wirdt, / anzuzeigenn, / sunderlich aber von den heuptleuten, die da vorgeben, / das der Bischofsberg (Biskupia Górka), village in Northern Poland, today part of Gdańsk⌊BischofsBischofsberg (Biskupia Górka), village in Northern Poland, today part of Gdańsk⌋ und Hakelwerk, area of town located on the outskirts of Gdańsk, today Osiek street in Gdańsk⌊HagelsbergHakelwerk, area of town located on the outskirts of Gdańsk, today Osiek street in Gdańsk⌋ der stadt Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊DantzigGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ an ihrer bofestigung undscheidlich weren, / wie das von ihnen gem[o]net und in was gestalt die berge der stadt unscheidlich seint mochtenn, / auch uns den Preusen nennen, / der sich vor einenn haupteman zum deutschen meister vorsprochen, wor mit ihr uns alwege ein grossen gefallen und angenemen dinst thun werdet. / Und sol von uns solches kegen euch zuboschuldenn, / wo ihr unserer furderung und woltath alhie im lande ader sunsten wurdet bodurffenn, / nicht in ve[r]gessen gestellet werdenn. Gotlichenn genaden bovolenn.
| |
|