» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #433
Ioannes SPEILBERG

Ioannes SPEILBERG

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Ioannes SPEILBERG

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL 3375 Ioannes SPEILBERG do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1548-05-24
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-08-07

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 6, k. 108

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 543
2regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 372

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 9, f. 108v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei et Apostolicae Sedis gratia almae Varmiensis ecclesiae episcopo, totius terrae Prussiae supremo iudici nomineque sacrae regiae maiestatis Poloniae vicemtenenti, domino suo humanissimo reverentia debit(is) et honore

AAWO, AB, D. 9, f. 108r

Reverendissime Pater et Domine, domine observandissime.

Humillima mei recommendatione cum ea, qua decet, reverentia et honore praemissis.

Commendaticiae Reverendissimae Paternitatis Vestrae ad dominum Philippu paper damaged[Philippu]Philippu paper damagedm Archintum Ro(mae) Urbis vicarium generalem datae non parum mihi profuere, imo in favorem eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae rebus ac negotiis meis, ut felicem sorterentur effectum ultro patrocinatus et adeo, ut favorabilibus suis consiliis ductus, pro festo Ascensionis Domini cum nonnullis peregrinis Iherusalem etiam visitaturis me recepi, licet in itinere citra Loretum incidi in vertiginem capitis adeo graviter, ut mihi ipsi diffiderem. Nihilominus tamen propter dominum reverendissimum Upsalensem, tum in Patriarchatu dominorum Venetorum existentem, modo, quo poteram, properavi, suam reverendissimam paternitatem in agendis consulturus. Quae, singulis exacte pensatis rei circumstantiis, ne tam arduam rem attemptarem in hac aetate praesertim, omnino dissuasit, quemadmodum et alias doctor Casparus, singularis patronus meus et benefactor, ante meum exitum ab Urbe, praeconceptum meum propositum salubribus persuasionibus retrahere conabatur, aetatem ac personae qualitatem (sicut et dominus archiepiscopus Venetiis) abunde considerans, ut uno et eodem spiritu ambo et uterque, iste Romae, ille Venetiis loquebantur dicentes, ne temptarem Deum etc.

Igitur, Reverendissime Pater et Domine, meam imbecillitatem ac tantorum dominorum meorum sana consilia perpendens, cogor ab ipsa peregrinatione retrahere pedem Romaeque Deo militare, eo quod certo voto imprimis peregrinationis non sim astrictus et quia dictus dominus doctor Hannovius propter suam innatam virtutem et perspicuam bonitatem me et venerabilem virum dominum Nicolaum, consocium meum, domus Divae Birgittae provisorem superinscribedprovisoremprovisorem superinscribed omni favore et humanitate sincero affectu multiformiter prosecutus est. Obligantur et nos ad omnem benevolentiam et obsequiosam promptitudinem Reverendissimae Vestrae Paternitati ac ipsi egregio doctori Hannovio tamquam ex debito semper exhibendam.

Ceterum de statu Italiae et his, quae hic aguntur vel recenter actae sunt, idem dominus doctor, lator praesentium, magis certificatus latius viva voce coram (quam ego scribere) referre poterit.

Valeat cum hoc Reverendissima Paternitas Vestra ad multos annos fausta ac felicissima, Domino Deo Optimo Maximo perpetuo recomissa. Quae et suum humilem Speilbergum (licet inutilem) gratia solitis et favore prosequi non dedignetur.

Ex Roma, 24 Maii anno etc. 48.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae deditissimus servitor Ioannes Speilberg