» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #491
Georg MANDT

Georg Mandt (†after 1547), at least in 1519 Gdańsk mayor (ASPK 7, p. 231, 292)

Osoby związane z Georg MANDT

Znaleziono: 2


first wife of Georg MANDT (†1546?)

second wife of Georg MANDT

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Georg MANDT

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 4

zachowanych: 3 + zaginionych: 1

1IDL 4665 Georg MANDT do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1547-01-21


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 145-146

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 349
2IDL 6598     Georg MANDT? do Ioannes DANTISCUS, 1547-01-21 — 1547-01-25 List zaginiony

List zaginiony
3IDL 4666 Ioannes DANTISCUS do [Georg MANDT?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-01-26


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 73r
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 97, k. 147r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 351

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Accepi

Unserenn(n) etc.

Wie mitleidlich wir zuvor den abgang Ewer in Got vorstorbenenn probably first wife of Georg MANDT (†1546?)hausfrauennprobably first wife of Georg MANDT (†1546?) gehort ...b ist uns ... gewesen, so durch Ewer cf. Georg MANDT? to Ioannes DANTISCUS 1547-01-21 — 1547-01-25, CIDTC IDL 6598, letter lostschreibenncf. Georg MANDT? to Ioannes DANTISCUS 1547-01-21 — 1547-01-25, CIDTC IDL 6598, letter lost zu erfharenn, / das Ihr ... der aufs new ...iest und euch in den ehestand durch furderung furstlicher durchlaucht zugebenn bedocht, / und die zum ehegathen nemet, / darzu ouch furstliche durchlaucht gerathenn. / Wunschenn euch derwegenn zu solchenn heiligenn und gotlichenn werck viel gelucks und heils von Got dem almechtigen, / der seinem segen geben wolle, / damit solcher standt euch und Ewer probably second wife of Georg MANDT brautprobably second wife of Georg MANDT / zur seligkeit gelangett und gereiche. / Hetten auch gerne personlich ader durch unseren abgefertigten anwaldenn, / dieweil Ihr uns darzu so freuntlich und dinstlich geladen, / Ewer ehefreude besucht, / wo wir nicht durch Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoninglicher majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unsers allergnedigsten hern geschefte, / so uns nebenn dem hern Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)Pomerelischenn woiwodenStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) auferlegt, / und deshalben ein tag leistung in der zeit und / tage Ewer ehefreuden halten mussenn, gehinderth wurdenn, / das wir auch als dan nicht den edlen und ernvhesten unsern lieben bruder und getreuen Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBerndt von HouennBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau, heuptman auf Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland, den wir zu bowarung unsers hauses hinder uns lassenn, / entberen und dahin abfertigen , ader unser suester Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann LehmannVrsulaUrsula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann mit ihrer probably Ursule Reisen Dantiscus' nephew, dauthgter of his sister Ursula von Höfen tochterprobably Ursule Reisen Dantiscus' nephew, dauthgter of his sister Ursula von Höfen ... ihn euch zun ehren zihen lassen kunnen. / Damit wir aber euch und Ewer second wife of Georg MANDT brautsecond wife of Georg MANDT unseren freuntlichen und genegten willen, / den wir zu beider person tragen, / erzeigenn, / schicken wir hieneben dersulbtenn Ewer braut , die Ihr von unsernt wegen freuntlich wollet grussen und viel glucks wunschenn, / ein kleines geschencke zur brautgabe, / nemlich ein ringlin, / das sie also neben euch von uns vor gut dismol wirdt annemen / und sich hernacher alles guttenn / / und zugethanen willens zu uns vorshenn, / damit wir Ewer person und sie idere zeit zufurderenn nicht werden absthen. / Gotlichen genaden beuolenn. /

4IDL 3047 Ioannes DANTISCUS do Georg MANDT, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-02-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 279v (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 359

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsernn etc.

Wir habenn czweimal / auf ewer gescheues bittenn v... cf. Georg MANDT to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1547-01-21, CIDTC IDL 4665schreibenncf. Georg MANDT to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1547-01-21, CIDTC IDL 4665, so ihr an uns gethann, / wegenn des mandats widde[r] Hans Glosow (Hans Glasow, Ioannes Gla(u)saw) (fl. 1544-1548)Hansenn GlosowHans Glosow (Hans Glasow, Ioannes Gla(u)saw) (fl. 1544-1548) an koninglichenn hof geschribenn, / nichts aber bisher / aus den ursachenn, / das man meint, solchs dem koninglichen geleidt, welches gedochtem Glosow vorlien ist, widdrich zusein, erhaltenn konnenn, / wievol wir aufs fleisigste v... das aufzugeben gebotenn habenn. / Wollenn dennoch nicht nachlossenn, / bei dem grosmechtigen hern Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)pomerelischenn wojwodenStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123), / dieweil sein herlichkeit itz aufzihenn wirdt, / zu bofurderenn, / damit wir euch dergestalt ein mandat aufbringenn und das euch alsdan zun handenn schicken. / Wo aber solcher unser wolmeinung keinen vortgang gewunne, / musset ihr den willen vor die tadt aufnemen, / und andere wege und mittel, wie ihr zu ewer bezalung komen muge[n], suchenn. / Worin euch an unserer furderung nicht sol abghenn. / Gotlichen genaden bovelen.

Gregor Schonwalt Greger SchonwaltGregor Schonwalt von BisdorfBisdorfBisdorf aus Reselschen Cameramnpt ist freigebenn den 20 Februarii 1547.

Teksty ze wzmianką o Georg MANDT

Results found: 4 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 2741 Samuel MACIEJOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Brest-Litovsk, 1544-07-16
2IDL 4102 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Wormditt (Orneta), [1547]-01-29
3IDL 3391 Mikołaj GRABIA do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1548-06-30
4IDL 3427 [Ioannes DANTISCUS] do [Sigismund II Augustus Jagiellon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-31