» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #249
Mikołaj NISZCZYCKI

Mikołaj Niszczycki (†1542), 1516-1532 starosta of Płock; 1521-1538 castellan of Sierpc; 1538 voivode of Bełz (p. 136)

Osoby związane z Mikołaj NISZCZYCKI

Znaleziono: 1


wife of Mikołaj NISZCZYCKI; sister of Mikołaj Jarand BRUDZEWSKI

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Mikołaj NISZCZYCKI

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 4

zachowanych: 4 + zaginionych: 0

1IDL 1112 Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1534-01-30
            odebrano [1534]-01-30

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 271

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 484

Publikacje:
1AT 16/1 Nr 78, s. 168-169 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 271v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, domino et fautori mihi colendissimo

AAWO, AB, D. 67, f. 271r

Post servitiorum meorum commendationem.

Reverendissime Domine, domine et fautor mihi colendissime.

Postquam hic ad tenutam meam Gorsnensem veni, deliberaveram Dominationem Vestram Reverendissimam invisere, quemadmodum hoc Dominationi Vestrae Reverendissimae in Ploczko oretenus declarave written over ...... illegible...... illegibleveve written over ...ram, sed assiduae difficultates, quibus sum implicitus, non permittunt desiderio meo satisfacere.

Quare rogo boni consulere dignetur Reverendissima Dominatio Vestra et me servitorem suum gratia sua veteri et solita amplecti non postponat, qui summo studio in omnibus, quae grata fore Dominationi Vestrae Reverendissimae cognoverim, morem gerere et placere cuperem, ut tanto maiorem gratiam Dominationis Vestrae Reverendissimae promereri valeam.

Nova nulla habeo scriptu digna et quae antea Dominatio Vestra Reverendissima non cognovisset [...] paper damaged[...][...] paper damaged praesertim de morte Mosci et reverendissimi domini Cuiaviensis aegritudine, quem in medio consilii tactum aiunt ac absolutione moderni conventus.

Commendo me iterum et obsequentia mea Reverendissimae Dominationi Vestrae. Quam diu sanam et incolumem valere ex corde cupio.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Gorsno, feria sexta ante Purificationis gloriosissimae Virginis Mariae anno Domini 1534.

Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor deditissimus Nicolaus de Nisczice castellanus Sierpcensis manu sua

2IDL 4528 Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1534-04-01
            odebrano [1534]-04-03

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 5, k. 84

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 524

Publikacje:
1AT 16/1 Nr 226, s. 418-419 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 5, f. 84v

Reverendissimo Domino, domino meo episcopo Culmensi, domino mihi colendissimo

AAWO, AB, D. 5, f. 84r

Post servitutis meae humilem commendationem.

Reverendissime Domine, domine et fautor mihi colendissime.

Libenter solus Dominationis Vestrae Reverendissimae bonam valetudinem inviserem, sed uxor mea, quae hiis diebus filiam peperit, non recte valet, praeterea mox post ista festa ad quandam commissionem sacrae maiestatis exsequendam Varschoviam ire cogor. Volui tamen ad praesens hiis scriptis meis Vestram Dominationem Reverendissimam invisere et pro mea observantia ea nova, quae nuper ad me allata sunt, Dominationi Vestrae Reverendissimae significare, quibus perlectis Dominatio Vestra Reverendissima remittere per eundem nuntium dignabitur et ea, quae sunt secretiora et quae in avisamentum Dominationi Vestrae Reverendissimae mitto, rogo nemini pandat, quod illa a me haberet. Nec ea Reverendissimam on the marginReverendissimamReverendissimam on the margin Dominationem permoveant, non desunt amici, qui Dominationem Vestram Reverendissimam de hiis calumnis et iuste excusant. Plura scribere deberem, sed litteris committere non est tutum. Dabo operam, quod brevi ad Dominationem Vestram Reverendissimam veniam, tandem me iterum et obsequia mea Vestrae Reverendissimae Dominationi commendo, et felicissime ac diutissime AAWO, AB, D. 5, f. 84v Dominationem Vestram Reverendissimam valere ex corde cupio.

Ex Gorsno, feria quarta magna anno Domini 1534.

Vestrae Reverendissimae Dominationis servitor Nicolaus de Nisczicze castellanus hidden by binding[astellanus]astellanus hidden by binding Sieprcensis(!) manu sua

3IDL 1100 Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1534-04-15
            odebrano 1534-04-16

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 279

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 539

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 279v

Reverendissimo Domino, domino meo episcopo Culmensi, domino et fautori colendissimo

AAWO, AB, D. 67, f. 279r

Obsequia mea Reverendissmae Dominationi Vestrae in gratiam commendo.

Quemadmodum a longo tempore constitui in animo meo Vestrae Reverendissimae Dominationi servire placereque, ita per omnia et semper cupio desideratissime, ut in omnibus morem geram. Et quia intellexi ex litteris Reverendissimae Dominationis Vestrae, mihi hoc iniungere voluit superinscribedvoluitvoluit superinscribed, ut cum essem hic de propinquo, quod ad Reverendissimam adscribedReverendissimamReverendissimam adscribed Dominationem Vestram descenderem. Hoc diu libentissimeque fecissem, sed difficultates non permiserunt. Pro die crastina constituar apud Reverendissimam Dominationem Vestram una cum genero meo domino Iarand palatinide Lanciciensi, qui hic ad me venit invisere sororem suam, u paper damaged[u]u paper damagedxorem meam. Sed Dominatio Vestra Reverendissima non observet ad meridiem ieiunium, quandocumque venerimus, boni consulemus. Nec quippiam nostri causa Vestra Dominatio Reverendissima sit sollicita, sufficit nobis bonam valetudinem et omnia fausta Reverendissimae Dominationis Vestrae videre. Item obsequia mea commendo et optime valere ex corde cupio Reverendissimam Dominationem Vestram.

Ex Gorsno, feria quarta post conductum Pasce anno Domini 1534.

Servitor deditissimus Nicolaus de Nisczice etc. scripsit

4IDL 5494 Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1536-02-14
            odebrano [1536]-02-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 55 + f. [1] missed in numbering after f. 55

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 177

Publikacje:
1AT 18 Nr 76, s. 103 (polski regest)