» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #108
Jerzy MYSZKOWSKI

Jerzy Myszkowski (†1543), 1506-1510 royal scribe; at least in 1515-1532 royal secretary; 1517 canon of Gniezno; 1528 - of Cracow; 1532 Cracow archdeacon; 1525 royal envoy to Rome (WYCZAŃSKI 1990, p. 258)

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Jerzy MYSZKOWSKI

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 7

zachowanych: 4 + zaginionych: 3

1IDL  473 Jerzy MYSZKOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-03-14
            odebrano Augsburg, [1530]-08-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 67, k. 6

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 105

Publikacje:
1AT 12 Nr 59, s. 71-72 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Nobili et magnifico viro domino Ioanni Dantisco, utriusque iuris doctori, serenissimorum regis et reginae Poloniae etc. apud apostolicam et imperialem sedes oratori, fautori honorando

Nobilis et magnifice domine, salutem et felicitatem.

Binae Dominationis Tuae litterae, una cum Silva, his proximis diebus fuerunt mihi consignatae, quibus gratularis, quod relicto sene illo Acherontino huic pontifici nostro adhaeserim, commemorans interim illam inter nos veterem societatem et inviolatam amicitiam, qua de cerevisia Gdanensi et Proschoviana invicem paciscebamur. Quod ad me attinet, sic voluit fatum meum et voluntas divina, ut tandem e navi illa magna in hanc minorem conscenderem, in cuius primo introitu, quid fortunarum mihi accesserit, puto te iam ab aliis intellexisse.

Faciat Deus Optimus, ut et tu aliquando pro fide et egregiis meritis tuis in regem nostrum serenissimum et rempublicam condigna remuneratione praemieris, quod brevi futurum spero. Nemo est enim, qui tibi id sincere non faveat et praesertim pontifex noster et illustris dominus castellanus Cracoviensis, duo cardines istius reipublicae Polonae. Puto, quod vacatio primi episcopatus in Borussia vestra efficiet, ut tu mihi prior de Gdanensi cerevisia propinabis, cui et ego iuxta compactata de hoc exili sacerdotio meo Cracoviensi de Proschoviana providebo, ampliores fortunas hac sorte contentus non ambiendo.

Et quia propter celerem egressum istius domini Dambrowski prolixior esse non possum, scias, quod litteras tuas ad pontificem nostrum scriptas vidi et legi tam priores quam posteriores, ad quarum contenta sua celsitudo tibi abunde respondit neque te delinquet, crede mihi, in illis impensis et expositis ac aliis, quae tibi usui erunt. Ego etiam addam stimulum sponte currenti, ubi tempus et occasio sese obtulerit, modo mihi scribas et committas, quicquid volueris. Sum enim is, cui libere dicere potes: fac, et faciet. Et bene vale mei memor. Si vero dominus doctor Rzeczicza in meis et amicorum meorum negotiis istic opera Dominationis Tuae indiguerit, oro, ei non desis per occasionem.

Datae Cracoviae, XIIII Martii, anno Domini M-o D-o XXX-o.

Dominationis Tuae integerrimus Georgius Miskowski Gnesnensis et Cracoviensis canonicus, iuris etc. doctor

2IDL 6975     Ioannes DANTISCUS do Jerzy MYSZKOWSKI, Löbau (Lubawa), 1534-08-04 List zaginiony
            odebrano 1534-08-16
List zaginiony, mentioned in IDL 1906: Litteras Reverendissimae Dominationis Vestrae in castro Lubawiensi quarta Augusti confectas heri summa animi cum alacritate accepi
3IDL 1906 Jerzy MYSZKOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1534-08-17
            odebrano [1534]-09-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1597, s. 75-78

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi et administratori Pomesaniensi etc., domino colendissimo

Reverendissime in Christo Pater et Domine.

Salutem et servitutis meae humilem commendationem.

Litteras Reverendissimae Dominationis Vestrae in castro Lubawiensi quarta Augusti confectas heri summa animi cum alacritate accepi. Quibus pro veteri illa inter nos benevolentia et amore gratiam suam mihi pollicetur et provinciam gratiarum agendarum reverendissimo domino episcopo Cracoviensi, domino et benefactori meo, pro certis in illam impensis consiliis et auxiliis etiam in <i> ungere dignatur.

Ego mox, perlectis litteris suis, officium iniunctum diligenter exsecutus sum et nomine Reverendissimae Dominationis Vestrae egi gratias domino meo pro ope, consilio et consolatione adversus calumnias et persecutiones ab osoribus suis ei indignissime illatas praestitis. Simul etiam, cum adhuc incendium illud non omni ex parte exstinctum est, impense oravi, ut sua amplitudo Reverendissimam Dominationem Vestram ea in re deinceps non desereret. Quod se facturum prono, libenti et alacri animo promisit.

Ego de istis difficultatibus Reverendissimae Dominationis Vestrae paucis ante diebus ex relatu solius domini mei intellexi et certe miror, cum noverim illam semper esse affabilem, benignam et omnibus virtutibus praeditam, quod gentiles vestri, illi praesertim, qui eam calumniantur, quod in ea dotes animi potius non admirentur et exinde summe diligant, honorent et talem sibi pastorem praefectum esse gratulentur, potius quam ei displiceant et ingerant difficultates. Verum haec malignitati temporum tribuendum esse censeo, quibus plebes variis criminibus irretitae optimos quosque pontifices persequuntur.

Ego autem in multo maioribus paratus sum semper servire et obsequi Reverendissimae Dominationi Vestrae. Cui pro gratia et benevolentia mihi per litteras suas exhibita ago et habeo immensas gratias et cum Deo duce ad ecclesiam Warmiensem sublimabitur. Cuius rei auspicia iam prae manibus sunt. Tunc demum iuxta compactata iamdudum inter nos facta illam pro Gdanensi cervisia singulis annis interpellabo.

Interim autem Reverendissimam Dominationem Vestram optime et felicissime valere desidero. Quam oro, ut opera et servitiis meis utatur pro voto suo.

Datum Cracoviae, XVII Augusti anno Domini 1534.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor deditissimus Georgius Miskowski de Przecziczow archidiaconus et canonicus Cracoviensis

4IDL 6977     Ioannes DANTISCUS do Jerzy MYSZKOWSKI, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-14 List zaginiony

List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 1908: Habui litteras Vestrae Reverendissimae Paternitatis de data ex Heilsberg quartadecima Augusti, quibus Vestra Reverendissima Paternitas ex gratia sua, qua me iam olim complecti non dedignatur, me invisit vetereque consuetudinis nostrae, qua alter alterum complexus est, et ultimi colloquii cum Reverendissima Paternitate Vestra, cum hinc in episcopatum suum proficisceretur, habiti et commendationis, qua me gratum Vestra Reverendissima Paternitas studuit sacrae regiae maiestati reddere commonefecit.
5IDL 1908 Jerzy MYSZKOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-08-27
            odebrano [1538]-09-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1597, s. 83-86

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino clementissimo

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.

Post mei meorumque servitiorum in gratiam Vestrae Reverendissimae Paternitatis officiosissimam commendationem.

Habui litteras Vestrae Reverendissimae Paternitatis de data ex Heilsberg quarta decima Augusti. Quibus Vestra Reverendissima Paternitas ex gratia sua, qua me iam olim complecti non dedignatur, me invisit veteraeque consuetudinis nostrae, qua alter alterum complexus est, et ultimi colloquii cum Reverendissima Paternitate Vestra, cum hinc in episcopatum suum proficisceretur, habiti et commendationis, qua me gratum Vestra Reverendissima Paternitas studuit sacrae regiae maiestati reddere, commonefecit. Pro qua gratia in me, servitorem suum et benevolum et studiosum, praestita Vestrae Reverendissimae Paternitati ago et habeo gratias habiturusque immortales, Vestram Reverendissimam Paternitatem apprime rogans, non cesset Vestra Reverendissima Paternitas eam gratiam et operam commendationis sacrae regiae maiestati praestare, ut me veterem servitorem suum liberalitate et gratia prosequi et rationem mei habere non dedignetur.

Quam liberalem Vestrae Reverendissimae Paternitati operam in rem meam exhibitam omni servitiorum genere referre studebo et enitar. Ubi autem insufficiens fuero ad refundendam eam gratiam Vestrae Reverendissimae Paternitatis in me ultro praestitam praestandamque, rogabo sedulo Dominum Deum, ut Paternitatem Vestram Reverendissimam in hoc amplissimo episcopatu suo, quo pro doctrina et virtute sua Vestra Reverendissima Paternitas merito ornata est, sanam et felicem in tempora diutissima conservare illique omne desiderium animi sui conferre dignetur.

Nova hic apud nos haec sunt. Serenissimus rex Sigismundus Augustus hodie ex terris Russiae relicto exercitu rediit. Dominus dux exercitus cum exercitu in Valachia est et ferunt passim, quod arcem Choczim oppugnat. Imperator Turcarum cum ingenti exercitu et copiis ad destituendum palatinum modernum et alium novum instituendum, et palatinatui illo praeficiendum in Valachiam vadit. Quis autem horum erit nobis commodior, res tandem declarabunt. Alia non sunt, quibus Vestram Reverendissimam Paternitatem participem facerem.

Vestram Reverendissimam Paternitatem optime diutissime valere opto. Cui me et servitutem meam commendo.

Datae Cracoviae, XXVII Augusti anno Domini MDXXXVIII.

Postscript:

Reverendissime mi Domine.

Iunone irata Iupiter propitius esse non potest.

Dum eram cancellarius et causarum auditor apud duos insignes praesules Gneznensem et Cracoviensem per annos viginti duos ferme, omnia iudicia ecclesiastica et sententiae per me latae fuerunt sine querela. Incidit deinde in manus meas, fato meo sinistro nescio quali, dum agerem administratorem sede vacante istius ecclesiae, causa unius beneficii curati inter Almanum et Italum. Et dum pro Almano contra Italum, iure et iustitia ita dictantibus, definivissem, incidi in gravem serenissimae dominae nostrae reginae indignationem, dominis Italis rem promoventibus. Accesserunt deinde et alii, ut in aulis principum fieri consuevit, qui haec et illa, a veritate tamen prorsus aliena, coram eius maiestate de me confinxerunt. Propter quod toto isto triennio patior illius maiestatis non sine iactura fortunarum mearum magnam indignationem et persecutionem.

Quam rem non erat hic tempus, ut Reverendissimae Dominationi Vestrae referre potuissem.

Si videbit, ut per occasionem scriberet suae reginali maiestati Reverendissima Dominatio Vestra pro me, forte inutile non esset. Nam vix placari poterit, nisi magnorum virorum crebra suffragia interveniant.

Dominus Deus conservet Dominationem Vestram Reverendissimam sanum et incolumem in tempora diuturna.

Perpetuus servus Georgius Miskowski archidiaconus et canonicus Cracoviensis

6IDL 6976     Ioannes DANTISCUS do Jerzy MYSZKOWSKI, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-10-29 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 1980: Habui litteras Vestrae Reverendissimae Paternitatis Heilsbergi vigesima nona Octobris confectas
7IDL 1980 Jerzy MYSZKOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-11-11
            odebrano [1538]-11-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1597, s. 269-272

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi etc., domino colendissimo

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine perpetuo colendissime et observandissime .

Post mei meorumque studiorum et obsequiorum in gratiam Vestrae Reverendissimae Paternitatis commendationem.

Habui litteras Vestrae Reverendissimae Paternitatis Heilsbergi vigesima nona Octobris confectas, quibus Vestra Reverendissima Paternitas animum erga me suum et quantum res meae illi curae sint, humanissime declarat et quod easdem sacrae regiae maiestatis memoriae refricare non praetermittit. Pro qua Vestrae Reverendissimae Paternitatis gratia summas ago et habeo gratias habiturusque immortales et tam propensum Vestrae Reverendissimae Paternitatis in me animum studiis et obsequiis ex animi sententia Vestrae Reverendissimae Paternitatis semper futuris referre curabo et enitar. Quod autem studiis referre non valuero, rogabo iugiter Dominum Deum, ut eum animum, quem in me Vestra Reverentissima Paternitas prae se fert, cumulatissime pro animi Vestrae Reverendissimae Paternitatis sententia refundat.

Sacra regia maiestas post illam gravem aegritudinem, qua in Nyepolomicze torquebatur et ex qua relevatus erat et pristinae saluti restitutus, iterum in gravem aegritudinem incidit febris et coniciunt medici hanc febrem venisse cum hydrope. Pedes siquidem, qui post illam primam aegritudinem suae maiestati intumuerant, tumorem exuerunt, qui tamen superiora utpote ventrem occupavit. Quare Dominus Deus orandus est iugiter, ut sua maiestas pristinae sanitati restituatur, in cuius salute tranquilitas et status reipublicae regni huius incliti sita est.

Ita hic omnes sibi persuadent, quod comitiae regni futurae hic Cracoviae celebrabuntur, ad quod nuntii terrarum Cracoviensis et Sandomiriensis consensum suum praestiterunt adiecta condicione, si videlicet nuntii Maioris Poloniae huic consensui non refragabuntur, ad quos consensum suum reiecerunt volentes eundem cum eis concinnare. Sed litterae plurimorum dominorum hic scriptae declarant animos eorum ab hac re non refragari, persuasum etiam habeo, quod nec nuntiorum animus reluctabitur.

Ex Italia et ex Germania apud nos nulla nova sunt, quibus Vestram Reverendissimam Paternitatem participem facere deberem nec quicquam hic auditur de pace et tranquilitate per Germaniam constituta, licet de {de} haeresibus plurima circumferuntur et non solum de Germania verum et in Polonia ac in Cracovia, ubi etiam haereses passim serpunt et nisi illis oportuno consilio occurretur, facile pullulabunt.

Perstringerem negotium Valachiae Vestrae Reverendissimae Paternitati, sed cum iam tritum et inveteratum sit, nihil dubito, quod illud Vestrae Reverendissimae Paternitati affatim est perscriptum et ad notitiam perductum. Si autem interea aliquid novi emerserit, curabo sedulo Vestram Reverendissimam Paternitatem eo participem facere.

Vestram Reverendissimam Paternitatem Deus Optimus Maximus servet incolumem in tempora diuturna illique omne desiderium animi sui tribuat. Cuius gratiae me et servitutes meas iuges et indefessas ex animo commendo.

Datae Cracoviae, XI Novembris anno Domini M-o D-o XXXVIII.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis integerrimus servus Georgius Miskowski archidiaconus Cracoviensis

Teksty ze wzmianką o Jerzy MYSZKOWSKI

Results found: 5 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL  499 [Stanisław RZECZYCA] do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1530-06-02
2IDL 1359 Jan Benedyktowicz SOLFA do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1535-10-04
3IDL 2048 Stanisław AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1539-01-12
4IDL 2026 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS, s.l., [1539, beginning of January]
5IDL 2151 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS, Bolechowice, [ca. 1539-05-10]