» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #887
Jakob SCHEWECKE

Jakob Schewecke brother of Georg and Johann

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Jakob SCHEWECKE

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 2

zachowanych: 2 + zaginionych: 0

1IDL 4696 Jakob SCHEWECKE & Johann SCHEWECKE Jr do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1547-11-16
            odebrano Wormditt (Orneta), 1547-11-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 196

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 494-495
2IDL 3271 [Ioannes DANTISCUS] do Jakob SCHEWECKE & Johann SCHEWECKE Jr, Wormditt (Orneta), 1547-11-26


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 328v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 502

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 328v (b.p.)

Joanni et Jacobo Schefeken fr(at)ribus

Unsernn freuntlichenn grus und alles gut superinscribedgutgut superinscribed zuvorann. Ersame, bosundre, gutte freunde und liebe swegere.

Auf Ewerer superinscribederer superinscribed ansuchen bitte und hidden by binding[d]d hidden by binding schreibenn / an uns / wegen des sunlichenn vortrags czwuschenn euch und ewers seligen bruders, hern Georgen Scheuek(en), etwans superinscribedetwansetwans superinscribed unser[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding grosen freundes vorlassenen witfrawen die beidten landtgutter Ohere und gitlandesche fhere botreffende on the margindie beidten landtgutter Ohere und gitlandesche fhere botreffendedie beidten landtgutter Ohere und gitlandesche fhere botreffende on the margin, / seindt wir gerne nachgekomen, / sunde de sunderlich dieweil solchs auch bei uns der hochwirdige unser freuntlicher, lieber bruder, her Tidemannus, bischof zu Colmenshe, / nebenn dem edlen, ernvhestenn hernn Johan von Werden, burgermeistern zu Dantzig und heuptman zu Neuburg, unserm gunstigen freunde, / bei uns gesucht habe(n). Derwegen wir dan auch solchs das bei superinscribed in place of crossed-out anan bei bei superinscribed in place of crossed-out an gedochter frawe(n) Schefekin, / durch uns unse durch unserer swe hidden by binding[e]e hidden by bindinggerin, vor dismol durch unser schreibenn vorgestellet, / haben hidden by binding[en]en hidden by binding damit solcher sunlicher vortrag auf zukomende tagfart hidden by binding[t]t hidden by binding Stanislai[2] zu Marienburg in unser kegenwertickeit, / die Got gelucklich vorleihe, / mugte vorgenomen ge superinscribed in place of crossed-out ins werck bracht and then crossed-outins werck bracht vorgenomen ge vorgenomen ge superinscribed in place of crossed-out ins werck bracht and then crossed-out werden vorshen uns. / Da wir alsdan nichts an unserm felais woll[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding erwinden lassen, / auf das ihr von beiden teilen vort[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding und vorthin liebe swegere bleiben muget, welchs wir uns vorhoffen bei gedochter unser swegerin zuerhalten, / sie darin zufhurenn, das sie angezeigten sunlichen vortrag nicht abschlage, / und wolten dis euch zur fr, die wir [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindinglichen genaden bovelen, / zur freuntlichen antwurth anzuz[eigen] superinscribedanzuzeigen hidden by binding[eigen]eigen hidden by bindinganzuz[eigen] superinscribed ni[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding nochlossen superinscribed in place of crossed-out bergennbergenn nochlossen nochlossen superinscribed in place of crossed-out bergenn.

Dat(um) a(us) u(nserm) s(chloss) Vormdith, den XXVI Novemb(ris) 1547.

[2 ] May 8

Teksty ze wzmianką o Jakob SCHEWECKE

Results found: 3 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 3200 [Ioannes DANTISCUS] do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-08-27
2IDL 3269 Ioannes DANTISCUS do Katarina SCHEWECKEN, Wormditt (Orneta), 1547-11-26
3IDL 3272 [Ioannes DANTISCUS] do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER), Wormditt (Orneta), 1547-11-26