Correspondence between Dantiscus and Johann LOHMÜLLER
List
Database
Full text
Results found: 17 preserved: 15 + lost: 2 1 | IDL 6056 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1536-02-23 | received 1536-03-14
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 93, f. 16-18
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 177
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D.93, f. 18v
Dem hochwirdigen in Got vathern und hern, / hern ⌊Johansen⌋, / der culmisschen kirchen(n) bisschove, / meynem ungeczweivelten, besunder genedigen herren
AAWO, AB, D.93, f. 16r
Hochwirdiger in Goth vather, / gnediger herre. Meyn stets geflissen dynst seint E(wer) V(irdigen) G(naden) mith gantzem vormugen zuvor. /
Das kein schriftlich untersuchung / zwusschen E(wer) V(irdigen) G(naden) und myr / bis her an / beschehen, ist da her ( meins fursehns ) vorbliben, das Got, / der alles in allen wircket / und eym idern das sein vursehe, uns in die weiten orther zurstreuet, / und sunderlich E(wer) V(irdige) G(naden), das nicht alleine die ferne daran gehindert, / sunder auch gemeinlich ungewis, / wo E(wer) V(irdige) G(nade) zufinden / gewesen. Dieweil aber derselbe Got E(wer) V(irdige) G(naden) myt besundern sa(?)hen, eren / und stand / an eyn sicheren ort vorordenet / und mich widerum(m)b, / dis mals / mith ufirlegtem krentz, / meins glucks, / standes / und orts ungewis gemacht / und uf die nahe in meyn vaterland zukomen vorschaft, / hab ich nicht unterlassen mugen, / alter kuntschaft / und schuldiger, dynstbarlicher wilfarung nach / dieselbe E(wer) V(irdige) G(nade) hiemite unterteniglich zuirsuchen, / in welchen fellen sichs gemeinlich zutregt, / das die beschwerten nicht alleine menschliche irgeczlickeit suchen, / sunder auf zu den h(?)ogesten gottern, / und zo wes wirdigers were, / zu flihen schlagen. Derwegen ich auch fur notturftig geacht, / dessen meynen fall / und obligen E(wer) V(irdigen) G(naden) nicht zuvorhalten.
Wie sich sunst itziger welt unse allenthalben begeben, / ist nicht notig E(wer) V(irdige) G(nade), als der besunder hochirsamen, / zu irinnern. Derhalben, zo hot ein stad ⌊Rige⌋ in ⌊Leifland⌋, / da ich das best meins lebens / mit besunder, vleisiger / und getreuer dynstbarkeit jegen gemeynem gutten, / friden / und wolfart / zugebracht, / auch ir Catilinas / und ⌊Wullenwebris⌋, welche die ordentliche gemein regenten der stad, / und sunderlich die wolmenenden, vorfolgen / und vorhasst AAWO, AB, D.93, f. 16v und alles nach iren eigen schmigen kopfen haben wollen. / Wie nicht / sunderlich / als eynen, der es stets getreulich, / fridlich / und gut gemeint, dieselben nachgestelt, / haben E(wer) V(irdige) G(nade) aus eingelegten schriften, / zo ich eynem erbarn ⌊rathe zu Dantzick⌋ / als der ubrickeit meins vaterlandes / uberreicht, und / und dyselben derhalben an den hochwir(digen) hern ⌊mester in Leifland⌋ / neben eynem erbarn ⌊rathe zu Rige⌋ / geschrieben, / in genaden zuvornehmen. Und wie wol myr mein getreue freuntschaft geschrieben / und gerathen, / mich der ferlickeit nicht weiter zuvortrauen, / sunder mich myt allerersten an sie zuirsugen / und ires getreuen rates zugeleben, zo hot dennach auch, daneben der wirdig / und achtbar her ⌊Henemannus Rothe⌋, / thumprobst der heiligen kirchen zu ⌊Rige⌋, / ein besunder zugethaner dyner E(wer) V(irdigen) G(naden) und mein sunderlicher gunstiger her unnd freund, / mithgantzem ernst angehalten und gerathen, / ich solte mich der kegenwertigen geschwindickeit begeben, / wie E(wer) V(irdige) G(nade) des zum teil aus eingelegtem auszcog seiner achtbarn w(irden) brifen, / an hern ⌊marggraff Willhelm⌋ / und mich dermasen geschrieben, / zu ir(r)lesen(?), / des rathe ich denne, / neben meyner andern freuntschaft, bis hie her gefolget. /
Ist hirum(m)b meyn gar dynstlich bitt, E(wer) V(irdige) G(naden) wolten alter kuntschaft / und ander vorwantnus nach / myr das aus stilschweigen / um(m)b obangeczeigten ursachen willen gnediglich vorczeigen, / mein gnediger her sein / und bleiben, / und mich nach irfurderung der sachen weiter notturft / mit gnedigem rat und troste nycht vorlassen, / und sunderlich itzunts AAWO, AB, D.93, f. 18r mit eynem fleisigen briflein an gedachten hern ⌊probst⌋, / dem ich sunst auch zu mer maln geschrieben, / vorsorgen, / das sein a(... illegible⌈...... illegible⌉) w(irde) zu seim vorigen gunstigen willen kegen myr, / myr / um(m)b E(wer) V(irdige) G(nade) gnedigen vurschrift willen, / bei den hern und heubtern der land zu ⌊Leifland⌋, / d bei denen er eins sunderlichen tapfern ansehens ist, / dester wilfariger / und furderlicher irscheinen wolt(en). Dasselbe byn ich umb E(wer) V(irdige) G(naden) myt mein leib / und gut zuvo stain⌈[o]o stain⌉rdynen stets mer als unvordrosse(n), bittend des E(wer) V(irdige) G(naden), der ich mich hiemit unterteniglich entpfell, / gnedig furderlich anthwurt / neben dem furderbriff / und desselb(en) abeschrift / widerum(m)b.
Geben ⌊Dantzick⌋, donnertages fur Matthie[1] anno etc. XXXVI.
E(wer) V(irdigen) G(naden)
unvordrossener dyner
⌊Johan Lohmuller⌋, syndicus der stad ⌊Rige⌋ /
E(wer) V(irdige) G(naden) wolten myr ire(n) gnedigen gutdunken uber ingelegte vortstellung meyner sachen, / welche ich mit eins erb(aren) ⌊rats zu Dantsick⌋ eig(en) bothen / abgefertiget, und wes weiter notig sein wil, / und ob ich mich auch uf ⌊der von Rige⌋ wider umb furderung, / wo die geschige dahin beget(en) sull in die vorige ferlikeit, / gnediglich mitteilen. /
AAWO, AB, D.93, f. 17r
Es hot myr die ⌊ko(nigliche) d(urchlauch)t zu Schweden⌋ vorsschrib(en), / mich in den deutschen sachen zugebrauche(n) des jares dreihundert gold(en)guld(en) / an hausung, / trost und zugeng etc. Bit auch E(wer) V(irdigen) G(naden) gnedig(en) rat, / wes ich in dem fall thun / oder lass written over ss⌈ssssss written over ss⌉en sull.
| | 2 | IDL 6565 | Ioannes DANTISCUS to Johann LOHMÜLLER, 1536-03-18 Letter lost | received 1536-04-20 Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 1442 | | | 3 | IDL 1442 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1536-04-28 | received [1536]-05-04
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, AAWO, AB, D. 4, f. 77 + f. [1] missed in numbering after f. 77
|
Prints: 1 | HIPLER 1891 No. 35, p. 523-525 (in extenso; German register) | 2 | AT 18 No. 162, p. 194 (Polish register) |
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
⌊⌋
R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉
Dominationis Vestrae XVIII Martii datas, una cum reliquis scriptis informationem causae meae continentibus, summa qua decuit reverentia XX Aprilis ⌊Montis Regii⌋ recepi.
Ex quibus quidem litteris animum R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉ Dominationis Vestrae nedum pontificali excellentia dignum, verum et antiquae meae consuetudinis consentaneum, hoc est sincerum et constantem comperi, praesertim ex eo quod R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉ Dominationi Vestrae ex animo gratulatur me ab illa gente ingrata, stupida et plus quam Scythica ferocitate praedita liberatum esse. Quae in hoc mihi praesertim distare ab immanibus ⌊Tartaris⌋ videtur, quod li<n>gua loquatur Germanica, scilicet Vestualica, ideoque suis aptissimis coloribus a R(everendissima) or R(everenda)⌈R(everendissima)R(everendissima) or R(everenda)⌉ Dominatione Vestra depicta. Quod equidem olim apud R(everendissimam) or R(everendam)⌈R(everendissimam)R(everendissimam) or R(everendam)⌉ Dominationem Vestram traductus videor, me partium esse ⌊Lutheri⌋, hoc a R(everendissima) or R(everenda)⌈R(everendissima)R(everendissima) or R(everenda)⌉ Dominatione Vestra sic accipi velim, quod si umquam a Lutheranis steterim, id ea a parte a me factum esse, qua de religione christiana, de iusta oboedientia et reverentia erga magistratus deque conservanda pace recte vel scripserint vel egerint. Pacis vero turbandae auctores summo semper odio prosecutus sum adeo ut ii, qui ea de causa suspecti habebantur, etiam si sese vel decies Lutheranos sive evangelicos esse iactaverint, meis maxime instantiis et conatibus, quam procul a Re publica Rigensi coerciti ms. coarciti(!)
⌈coerciticoerciti ms. coarciti(!)
⌉ relegatique sint, saepe etiam non sine capitis mei periculo, quod praesertim legatio illa Rigensis manifeste testari videtur, tantum abest, ut publici vel privati dissidii auctor ipse umquam fuerim, qui hoc persecutionis genus vel exilii et quicquid periculi apud eam gentem umquam sustinuerim non aliam ob causam patior, quam ob amorem pertinaxque studium conservandae tranquillitatis et quod publicas discordias ac bella semper detestatus fuerim. Testificabuntur id praeter meam conscientiam quotquot in ⌊Livonia⌋ pii rectique iudicii habentur, testificabitur et apologia mea palam omnibus, pro defensione meae
AAWO, AB, D. 4, f. 77v
innocentiae propediem, ut vereor, excudenda et evulganda. Quam ob rem consilium R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉ Dominationis Vestrae de non redeundo hidden by binding⌈[o]o hidden by binding⌉ in ⌊Livoniam⌋ merito mihi videtur consultissimum, quando hidden by binding⌈[do]do hidden by binding⌉ id omnes quoque probi doctique et qui mihi ex animo bene cupiunt detestari videntur, stultum esse autumantes ad eundem hidden by binding⌈[em]em hidden by binding⌉ lapidem bis impingere ⌊Neptunum⌋que post secundum naufra hidden by binding⌈[a]a hidden by binding⌉gium accusare. Desuadent etiam profectionem meam in Suetiam, ne vitando ⌊Charibdim⌋ in ⌊Scyllam⌋ videar incidere. Subinde fateor imprimis pium esse benefacere seu inservire patriae, cui divinus ille ⌊Plato⌋, optimus constitutor Rei publicae, primas beneficentiae partes iure humanae societatis tribuit, quare non possum consilium R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉ Dominationis Vestrae utpote ex iudicio recto animoque sincero profectum, non summopere commendare. Quod tamen hidden by binding⌈[men]men hidden by binding⌉ divina providentia, per quam sumus, movemur et subsistimus[1], quamque praeter ne pilus ms. pilum(!)
⌈piluspilus ms. pilum(!)
⌉ quidem de capite nostro possit decidere, antevortit, meque servitio illustrissimi hidden by binding⌈[mi]mi hidden by binding⌉ principis, ducis Borussiae, idque a consiliis, astrinxit, principis inquam omnibus calculis probatissimi nominisque R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉ Dominationis Vestrae nec non Dantiscanae urbis, patriae scilicet nostrae, amantissimae hidden by binding⌈[simae]simae hidden by binding⌉. Denique habeo R(everendissimae) or R(everendae)⌈R(everendissimae)R(everendissimae) or R(everendae)⌉ Dominationi Vestrae pro suo erga me gratioso affectu et quod me apud ⌊Rhodium⌋ nostrum commendave hidden by binding⌈[ve]ve hidden by binding⌉rit, gratias immensas, meis indefessis servitiis erga eandem R(everendissimam) or R(everendam)⌈R(everendissimam)R(everendissimam) or R(everendam)⌉ Dominationem Vestram, cui me enixissime commendo, semper hidden by binding⌈[per]per hidden by binding⌉ retaliandum.
Datae in ⌊Monte Regio⌋, XXVIII Aprilis anno Domini MDXXXVI.
[1] Movemur et subsistimus Cf. Actes XVII, 28: in ipso vivimus et movemur, et sumus.
| | 4 | IDL 6721 | Ioannes DANTISCUS to Johann LOHMÜLLER, Löbau (Lubawa), 1536-07-26? Letter lost | Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 5602 | | | 5 | IDL 5602 | Johann LOHMÜLLER to [Ioannes DANTISCUS], Königsberg (Królewiec), 1536-09-05 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, AAWO, AB, D. 68, f. 86
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 310
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 68, f. 86r
Reverendissime in Christo Pater, Domine colendissime. Salutem et mea addictissima servitia.
Habito tam oportuno tabellario, non potui, etiam occupatissimus modo, meis scriptis non invisere Reverendissimam Dominationem Vestram, cuius ⌊⌋, XXVI Iulii, si forte in nomine mensis erratum non sit, ⌊Lubaviae⌋ datae, cum summa, qua debeo Reverentia accepi. In quibus Reverendissima Dominatio Vestra etiam citra praesularem gravitatem dulcissimam antiquae nostrae consuetudinis refricuit memoriam citando ⌊Eobanum⌋ nostrum et editam a me quondam comoediam convivalem, cum scortillo i written over d⌈dii written over d⌉ncantato etc. Quae quidem ⌊⌋ quantum dulcedinis et solacii, tum denique fiduciae in eandem Reverendissima Dominatio Vestra mihi superinscribed⌈mihimihi superinscribed⌉ attulerunt, dicere non possum. Et ut ipsa Reverendissima Dominatio Vestra in ea animi propensione erga me persistere dignetur, quam anxissime supplico.
Quod equidem consilio Reverendissimae Dominationis Vestrae fretus ⌊Livoniam⌋, barbarissimam et ingratissimam provinciam, deservirem, haud umquam mihi duco paenitendum, cuius populi ingratitudinem ipse adhuc indies experior, utpote qui desistere nequeant me absentem suis sycophantiis et calumniis impetendo et persequendo. Verum tamen apud ⌊Rigen(ses)⌋ meos nuper pro stipendio, ad quod ad vitam mihi pendendam suis sigillatis litteris sese obstrinxerunt, litteris insteti, quid vero responsi sim habiturus, experiar reddamque de hoc Reverendissimam Dominationem Vestram certiorem eiusque consilio simul atque illustrissimi principis mei deinceps usuAAWO, AB, D. 68, f. 86vrus. Apud quem, si quapiam in re Reverendissimae Dominationi Vestrae commodare et inservire potero, offendet me Reverendissima Dominatio Vestra.
Quam semper et felicissime valere exopto cum omnibus meis facultatibus promptissimum addictissimumque.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae nuncupatissimus cliens ⌊Iohannes Lomoller⌋
| | 6 | IDL 6086 | Johann LOHMÜLLER & Andreas RIPP to Ioannes DANTISCUS, s.l., [1536, November — 1536, early December] | received Cracow (Kraków), [1536]-12-09
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 131
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 668
|
| | | 7 | IDL 3611 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1538-01-05 | received [1538]-01-30
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, BCz, 1595, p. 871-874
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 1595, p. 871
Reverendissime in Christo Pater, domine colendissime.
Post humilem meorum obsequiorum commendationem.
Memoria teneo Reverendissimam Dominationem Vestram pristinum diuturnum silentium meum ea lege, si iterum non committatur, condonavisse. Quantum igitur vitio mihi vertendum sit, si modo, datis commodissimis causis et argumento scribendi, silere videar. Admirari itaque, et adorare in primis divinam maiestatem cogor (quae more suo ac placito ludere semper in humanis rebus consuevit), ut utrumque nostrum a primis fere cunabulis benefico quidem affectu, sed dispari gradu, semper duxerit. In Reverendissima siquidem Dominatione Vestra longe egregius specimen tam ingenii quam fortunae elucescere fecit eandemque praecedere et in primo ferme apice ceu cervice fortunae, me vero longo passu sequi, et in umbilico ipso consistere concessit. Ita tamen, ut nemo nostrum, sine summo piaculo incusare fortunam queat eam penitus novercam habuisse. Et ut rem planius teneat Reverendissima Dominatio Vestra, quam scio fortunarum quoque mearum sciendi cupidam et amantem esse, eam minime latere velim fortunam meam Livonicam non plane occubuisse, immo emersisse denuo caputque aliquantulum extulisse, me scilicet ad hoc, quod laudatissimo ac pientissimo ⌊princiBCz, 1595, p. 872pi Borussiae⌋ servitio a consiliis addictus sum, in functione pristini muneris syndicatus Rigensis, ⌊urbis⌋ metropolis ac primariae ⌊Livoniae⌋, licet absens permanere, stipendiaque annuo haud contemnendo, quoad vivam, provisum esse, diplomate desuper sufficienti nuperrime accepto. Quare, propria ovando fortuna, fronte hilari written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ii written over ...⌉ atque fausta, et ob id ad sacra triumphantis fortunae adeunda instructior. Reverendissimae quoque Dominationi Vestrae congratulor pontificatu novo ac splendidiori, primario videlicet ⌊Borussiae⌋, adauctae, ac tandem in omnimodam ipsius possesionem constitutae, precans id tam ipsi Reverendissimae Dominationi Vestrae, quam communi patriae Borussiae felix commodumque futurum.
Denique hoc plane habeo persuasum Reverendissimam Dominationem Vestram contra tritum proverbium: „honores mutant mores”, eandem deinceps erga me semper permansuram meque solito suo et antiquo amore et gratia prosecuturam esse. Quam quidem felicissime et semper valituram ms. valeturam(!)
⌈valituramvalituram ms. valeturam(!)
⌉ exopto.
| | 8 | IDL 3638 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1538-04-04 | received Löbau (Lubawa), [1538]-03(!)
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, BCz, 1595, p. 1039-1042
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 1595, p. 1042
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni ecclesiae Varmiensis episcopo, optime merito domino colendissimo
BCz, 1595, p. 1039
Obsequia mea addictissima semper praemissa.
Reverendissimae in Christo Pater et Domine, domine colendissime.
Memoria teneo Reverendissimam Dominationem Vestram pristinum diuturnum silentium meum semel, ea lege, si iterum non committatur, condonavisse. Quantum igitur vitio mihi vortendum sit, si modo datis commodissimis causis et argumento scribendi, silere videar. Admirari itaque et adorare imprimis cogor divinam maiestatem (quae more suo ac placito, ludere semper in humanis rebus consuevit), ut utrumque nostrum a primis fere cunabulis benefico quidem affectu, sed dispari gradu, semper duxerit.
In Reverendissima siquidem Dominatione Vestra longe egregius specimen tam ingenii, quam fortunae elucescere fecit eandemque praecedere, et in primo ferme apice ceu cervice fortunae me vero longo passu sequi et in umbilico ipso consistere concessit. Ita tamen, ut nemo nostrum sine summo piaculo fortunam incusare queat, eam penitus novercam habuisse.
Et ut rem planius teneat Reverendissima Dominatio Vestra (quam scio fortunarum quoque mearum sciendi cupidam et amantem esse) eam minime latere velim fortunam meam Livonicam non plane occubuisse, immo emersisse denuo caputque aliquantulum extulisse, me scilicet ad hoc, quod candidissimo ac pientissimo principi Borussiae servitio a consiliis addictus sum. In functione pristini muneris syndicatus Rigensis, ⌊urbis⌋ metropolis BCz, 1595, p. 1040 ac primariae ⌊Livoniae⌋, licet absens, quoad vivam, provisum esse, diplomate desuper sufficienti nuper accepto. Quare propria ovando fortuna, fronte hilari atque fausta, et ob id ad sacra triumphantis fortunae adeunda instructior.
Reverendissimae quoque Dominationi Vestrae congratulor pontificatu novo ac splendidiori, primario scilicet ⌊Borussiae⌋, adauctae, precans id tam ipsi, quam communi patriae Borussiae, felix commodumque futurum. Denique hoc plane habeo persuasum Reverendissimam Dominationem Vestram contra commune proverbium (honores mutant mores) deinceps eandem erga me sem permansuram, meque solito suo et antiquo amore et gratia prosecuturam esse.
Quam quidem Reverendissimam Dominationem Vestram felicissime et semper valituram exopto.
Postscript:
Mitto iam secundo ad Reverendissimam Dominationem Vestram has litteras, quandoquidem vereor, ⌊⌋ prius dudum dederim, ob absentiam eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae aut neglectas, aut deperditas esse.
| | 9 | IDL 1920 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1538-09-14 | received 1538-09-16
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1597, p. 117-120
|
| | | 10 | IDL 1949 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1538-10-24 | received 1538-10-29
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1597, p. 185-188
|
| | | 11 | IDL 2054 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1539-01-14 | received 1539-01-15
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1597, p. 467-470
|
| | | 12 | IDL 4135 | Ioannes DANTISCUS to [Johann LOHMÜLLER?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-12-30 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 85r-v
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 7, f. 85r
Unsern(n) fruntlichn(n) grus mit langer gesuntheit und wolfart wunschung zuvoran(n). / Ersamer, nhamhafftig(e)r h(e)r, bsonder gelibter frundt. /
Wir sein nicht wenig erfreut, / wie superinscribed in place of crossed-out das⌈das wie wie superinscribed in place of crossed-out das⌉ wir von dissem(m) boten(n) vorstanden(n), / das E(wer) E(rbarkei)t aus gotlichn(n) gnad(en) on the margin⌈gnad(en)gnad(en) on the margin⌉ sey bey in gutter gesuntheit, / die wir E(wer) E(rbarkei)t aus guttem(m) herczen gonnen(n) zu lang(en) zceitn(n). Hie her von ⌊Konigsberg⌋ und ⌊Braunsberg⌋ wart ein statlich superinscribed⌈statlichstatlich superinscribed⌉ geruchte gebrocht (: Got wold sulchs superinscribed in place of crossed-out das Got⌈das Got Got wold sulchs Got wold sulchs superinscribed in place of crossed-out das Got⌉ lange wolde vorhutten :), das E(wer) E(rbarkei)t wer mit tode abgang(en), / wor aus uns und den unsern(n) nicht wenig svermuttigheit zukomen(n), / der weg(en) wir nicht habn(n) mug(en) nochlossen, E(wer) E(rbarkei)t mit dissem unserm(m) frolichem(m) schreiben(n) zu besuchen(n) / und do bey E(wer) E(rbarkei)t vortrawter weis anczeig(en), / wie die sache der zceisen(n) ein gestalt hab. / Uff etlicher h(e)rn ⌊diss lands rethen(n)⌋ thet wir ⌊ko(niglich)e m(ajeste)t⌋ schrifftlich AAWO, AB, D. 7, f. 85v bericht(en), welcher weis die zceisen(n) in negst vorgangner ⌊tagfart⌋ zu ⌊Graudencz⌋ geseczt, / nemlich das [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ gelt, / aus ursachn(n), wie das mol aus gedochter tagfart an ko(niglich)e m(ajeste)t geschribn(n) on the margin⌈an ko(niglich)e m(ajeste)t geschribn(n)an ko(niglich)e m(ajeste)t geschribn(n) on the margin⌉, zu ⌊Thorn(n)⌋ solde werd(en) abgelegt, / daruff uns ir ko(niglich)e m(ajeste)t geschriben(n) in vorsigeltm(m) brive geantwurt, / [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ wer on the margin⌈werwer on the margin⌉ ir m(ajeste)t gleich superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ gleich gleich superinscribed in place of crossed-out ...⌉ und nicht zu widren, das solch gelt der zceisen(n) zu Thorn(n) wurd bewart und gehaltn(n), / und war auch superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ und war auch und war auch superinscribed in place of crossed-out ...⌉ an den h(ern) ⌊Kostken⌋ ein briff des selbtig(en) ko(nigliche)n willens, / wie der superinscribed in place of crossed-out das⌈das der der superinscribed in place of crossed-out das⌉ zu rucken ist getriben(n), / hot E(wer) E(rbarkei)t leichtlich abzunemen(n). / Solchs alles, / das solch gelt superinscribed⌈geltgelt superinscribed⌉ gen ⌊Thorn(n)⌋ und nicht gen ⌊Marienborg⌋ solde komen(n), / wart uns am hove durch etliche ... illegible⌈...... illegible⌉ diss lands scholt gebn(n), / un(n)d derhalbn(n) uns superinscribed⌈unsuns superinscribed⌉ mit schrifften(n) hefftig zugeseczt, / welche der hidden by binding⌈[er]er hidden by binding⌉ hochwirdig h(er) von ⌊Colmesze⌋ gelesen(n) ... illegible⌈...... illegible⌉ etc. Die weil wir dan(n) befind(en), das sich unser nyma(n)t an nympt / und das solchs, was in gemeinen(n) ⌊rothe diss lands⌋ beslossen(n), / am hove so vorachtlich wirt angesehen(n), / mus[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ wir uns nochmals vil dings enthalten(n), / wan ab [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ vertraute eintracht in unserm(m) rothe wer(r), / disser sachn(n) wer wol zu thun, / so etliche h(e)rn und stete (: u[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ ausgenomen(n) :) durch eigenen(n) boten(n) superinscribed⌈boten(n)boten(n) superinscribed⌉ ⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t⌋ solch bodrengnis zuschreiben(n), / und des, / wie der briff aus ⌊Graudencz⌋ gang(en), / welchs die stet copeyen(n) habn on the margin⌈welchs die stet copeyen(n) habnwelchs die stet copeyen(n) habn on the margin⌉, dobey der vorigen(n) irer m(ajeste)t superinscribed⌈irer m(ajeste)tirer m(ajeste)t superinscribed⌉ bewillung / erinnerten(n) und berichtn(n), / hald wirs do vor, ko(niglich)e m(ajeste)t [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ wurd noch bey den erstn(n) willn(n) bleibn(n). / Geschicht das nicht, / mit der zceit wirt von hove weiter in d[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ lands freyheit und privilegien(n) gegriffen(n), / wor d[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ hin wurd gedeyen, / mag ein blinder sehen(n) etc. Wir habn(n) von des gemeynen(n) nuczes wegen(n) hir inne nicht kleine ungunst von hove erhaltn(n), / wie wir merken(n), / das des nicht geacht, / und ein ider da[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ sein alleine furdert superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ furdert furdert superinscribed in place of crossed-out ...⌉. / Darzu werd wir uns ouch wol wissen zu schick(en) etc. Wir lossen(n) uns bedunck(en), / das [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ das kleinste teil der zceisen superinscribed⌈der zceisender zceisen superinscribed⌉ vom ⌊adel⌋ und villeicht der kleinen(n) st[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ uff ⌊Marienborg⌋ sey komen(n), / was under uns gefallen(n), wolle wir noch anhald(en), / biss wir sehen(n), wie sich andere werd(en) anlossen superinscribed in place of crossed-out haltn(n)⌈haltn(n) anlossen anlossen superinscribed in place of crossed-out haltn(n)⌉. / Dis mag E(wer) E(rbarkeit) mit vertrauten eins ersamen(n) rodts superinscribed⌈rodtsrodts superinscribed⌉ bedenck(en) / und solch unser schreibn(n) zu keinem(m) nochteil uns lossen komen(n), / wie wir uns dan genczlich zu E(wer) E(rbarkei)t, / die wir Gote dem almechtig(en) in langwerig(e)r gesuntheit befoln(n), / thun vorsehen. / on the margin⌈lossen komen(n), / wie wir uns dan genczlich zu E(wer) E(rbarkei)t, / die wir Gote dem almechtig(en) in langwerig(e)r gesuntheit befoln(n), / thun vorsehen. /lossen komen(n), / wie wir uns dan genczlich zu E(wer) E(rbarkei)t, / die wir Gote dem almechtig(en) in langwerig(e)r gesuntheit befoln(n), / thun vorsehen. / on the margin⌉
[1] ⌊Heilsberg⌋, den(n) XXX tag Dece(m)br(is) MD XXXIX. ms ut sup(ra), see rough draft od IDL 4367
| | 13 | IDL 4036 | Ioannes DANTISCUS to [Johann LOHMÜLLER?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-03-06 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 47r (b.p.)
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Wir habn(n) hie ... illegible⌈...... illegible⌉ vor etlichenn superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉etlichen(n)etlichenn superinscribed in place of crossed-out ...⌉ tag(en) ew(e)r schreibn(n), den VI Februarii datirt, erhalt(en) / und bisher gewartet, / ob das durch ⌊Hansen Rausschen(n)⌋ [...]ir ...uns zu wissn(n) [...] an on the margin⌈[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ir ... illegible⌈...... illegible⌉uns superinscribed⌈unsuns superinscribed⌉ zu wissn(n) [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ an[...]ir ...uns zu wissn(n) [...] an on the margin⌉ hernoch kuem, / das euch der superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉derder superinscribed in place of crossed-out ...⌉ erbar ⌊Kersten(n) Gutsleff⌋ an uns superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉an unsan uns superinscribed in place of crossed-out ...⌉ hot zugeschickt, / welchs uns bisher nicht geworden(n), / der briff aber von gemeltem(m) ⌊Kerstn(n)⌋, / ... illegible⌈...... illegible⌉ in dem er des zugesanten(n) festen thut meld(en), / ist uns XXV des ... [...]schinen Februarii [...]tlich on the margin⌈XXV des ... illegible⌈...... illegible⌉ [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉schinen Februarii [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉tlichXXV des ... [...]schinen Februarii [...]tlich on the margin⌉ worden(n) etc. ... illegible⌈...... illegible⌉. Uff ew(e)r schreibn(n) heth wir euch lengst geantwurt, / das wir ... illegible⌈...... illegible⌉ ouch mit danck(en) zu thun uns hetten(n) vorgenomen(n). / Wer ... illegible⌈...... illegible⌉ das an uns gebracht, / wie gedochter ⌊Kerstn(n)⌋ geschriben(n), / wie dem allen(n), / hab wir euch solchs superinscribed⌈solchssolchs superinscribed⌉ nicht wolln(n) unangeczeigt lossen(n). / Gotlichn(n) gnad(en) befolen(n). /
Dat(um) a(us) u(nserm) s(chlosse) ⌊Heilsberg⌋, den VI Martii MD XLV.
| | 14 | IDL 4642 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1546-06-17 | received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-06-24
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 97, f. 103 + f. [1] missed in numbering after f. 103
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 309
|
| | | 15 | IDL 3000 | Ioannes DANTISCUS to [Johann LOHMÜLLER?], s.l., 1546-09-22 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 280v (c.p.)
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 324
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 70, f. 280v (c.p.)
Unsernn freuntlichenn grus und alles guts zuvorann. / Edler, ernvhester und hochgelarter her, / bosunder, gutter freundt. /
Ess hat uns der erbar, unser lieber, getreuer ⌊Hans Packuss⌋, unser burgraf auf ⌊Vormdith⌋, / kegenwertiger zeiger, / aufs fleisigste gantz superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ gantz gantz superinscribed in place of crossed-out ...⌉ undertheniglichenn ihm gebetenn, / ihm an E(wer) H(erlichkei)t ... illegible⌈...... illegible⌉ zuvorschreibenn, / welcher etzliche sachenn bei ... illegible⌈...... illegible⌉ ⌊f(urs)t(lichen) d(urchlauch)t⌋, wie ehr E(wer) H(erlichkei)t wirdt anzeigenn, / ... illegible⌈...... illegible⌉ ausczurichtenn hat, / darin ehr E(wer) H(erlichkei)t befurderung wirdt bonottdurft sein. / Derwegenn gelangt an Ewer H(erlichkei)t unser freuntlich bith, / diesulbte wolte genentem unserm ⌊burgrafenn⌋ / in solchen seinen sachenn wilferigenn willenn, / damit ehr ... illegible⌈...... illegible⌉ die gerechtickeit hidden by binding⌈[it]it hidden by binding⌉ erhalten muge superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ muge muge superinscribed in place of crossed-out ...⌉, / unsernt halben erzeigenn, / welches wir herwidder idere zeit umb E(wre) H(erlichkei)t, / die wir gotlichen genaden bovelen, / mit allem genigtem und zugethanem willen superinscribed⌈willenwillen superinscribed⌉ vorschulden hidden by binding⌈[en]en hidden by binding⌉.
Dat(um) 22 Septembris 1546.
| | 16 | IDL 3372 | Johann LOHMÜLLER to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1548-05-18 | received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-05-24
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D.132, f. 62-63
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 542
|
| | | 17 | IDL 3432 | Ioannes DANTISCUS to Johann LOHMÜLLER, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-08-13 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 396r-v
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 568
|
| | |
Texts regarding Johann LOHMÜLLER
List
Database
Full text
Results found: 1 preserved: 1 + lost: 0 1 | IDT 197 | Wilhelm von Hohenzollern to Johann LOHMÜLLER Riga 1546-03-01 — 1546-04-15 | Manuscript sources: 1 | copy, BCz, 1637, p. 483-490
|
| |
Texts where mentioned Johann LOHMÜLLER Results found: 10 IDL, 0 IDP, 1 IDT 1 | IDL 1425 | Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN, Löbau (Lubawa), 1536-03-05 | 2 | IDL 4014 | Ioannes DANTISCUS to [Mathias PLATEN], Althausen (Starogród), 1536-04-23 | 3 | IDL 5017 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1541-03-03 | 4 | IDL 5254 | Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-03-14, Postscript 1541-03-17 | 5 | IDL 5254 | Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-03-14, Postscript 1541-03-17 | 6 | IDL 6685 | Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) Chapter, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-03-21 | 7 | IDL 5018 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1541-03-22 | 8 | IDL 5255 | Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-03-26 | 9 | IDL 5269 | Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-10-11 | 10 | IDL 5278 | Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-07 | 11 | IDL 5286 | Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-11-03 |
1 | IDT 172 | Instruction of Ioannes DANTISCUS for Vincent HOFFMAN, envoy to Braunsberg Mayor Thewes SCHISSENTEUBER and to Braunsberg town council Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1541-03-15 |
|