Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Brethren of the Common Life in Rostock
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 1 zachowanych: 1 + zaginionych: 0 1 | IDL 1396 | Ioannes DANTISCUS do [Brethren of the Common Life in Rostock], Löbau (Lubawa), 1536-01-06 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 57 (b.p.)
| 2 | kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1536, k. 1-2
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Arbitramur vobis non esse incognitum, quibus modis schola domus et conventus vestri in Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌊civitate nostra CulmensiKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌋ decreverit et indies fit desertior, ut pote lectores non habens, qui pueros, quorum inibi magnus esse solebat numerus, et bonis litteris et moribus ad pietatem contendentibus instituerent. Cum igitur officii nostri sit vos vestri commonere officii, quo huic scholae ex professione et eius susceptione obligati estis, vos paterne cohortamur et a vobis postulamus, ut ex vobis duos aut tres viros perinde doctos atque pios ad huius vestrae scholae instaurandum regimen{t} et augmentum cum primis mittatis, ne deficientibus lectoribus et his, qui rei domesticae curam habere debent, schola quae iam ruinam extremam minatur, intereat, et domus conventusque vester cum proventibus et villis, quae vobis ad sustinendum hunc scholasticum laborem sunt adscriptae in Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌊civitate nostra CulmensiKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌋, vobis adimantur, aliosque in usus convertantur. Nos quantum prestare potuerimus ad omnia, in quibus opera nostra ege ms. i(!)
⌈ee ms. i(!)
⌉bitis, nihil a nobis desiderari patiemur, neque reliqui harum terrarum praelati et barones ope et adminiculis suis ad tam pium institutum deerunt on the margin⌈neque reliqui harum terrarum praelati et barones ope et adminiculis suis superinscribed⌈suissuis superinscribed⌉ ad tam pium institutum deeruntneque reliqui harum terrarum praelati et barones ope et adminiculis suis ad tam pium institutum deerunt on the margin⌉, modo tales, qui huic oneri apti videbuntur, quantum fieri potest citius mittatis. Bene valete.
Ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊castro nostro LubaviensiLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, VI Ianuarii 1536.
| |
|