» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Wiersz #33

In effigiem suam 1
napisany after 1519-07-06 pierwodruk 1764-04-30 — 1764-12-31

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1764 (In effigiem suam depictam in Hispania) s. 166 (in extenso)

Publikacje:
1DANTISCUS 1938 (Epigram na portret własny namalowany Hiszpanji) Nr 23. 1, s. 202 (polski przekład, Jan Michał HARHALA)
2Dantisci Carmina (In effigiem suam) Nr 27. 1, s. 133-134 (in extenso)
3Antologia 1985 (Na swój własny wizerunek) s. 227 (polski przekład, Edwin JĘDRKIEWICZ)
4DANTISCUS 1973, 1987 (In effigiem suam / Na wizerunek własny) s. 78-79 (in extenso; polski przekład, Anna KAMIEŃSKA)
5SKOLIMOWSKA 2024 Jan s. 32 (in extenso; polski przekład, Edwin JĘDRKIEWICZ)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Talis eram, postquam septem prope lustra peregi,
A patria Hispano pictus in orbe procul,
Hic, ubi Barcino Balearibus adiacet undis,
Sub Valeranis urbs celebrata iugis.
5
Hoc ego, apud regem, qui nunc est caesar, Hiberum
Sarmatiae orator tempore regis eram.