» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Wiersz #53

Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum. Pio lectori
napisany before 1539-08-13 pierwodruk 1539-08-13

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1539 (in extenso)
2DANTISCUS 1764 (Ad ingenuum adolescentem Constantem Alliopagum carmen paraeneticum. Pio lectori) s. 88 (in extenso)

Publikacje:
1HIPLER 1857 (Ad ingenuum adolescentem Constantem Alliopagum carmen paraeneticum. Pio lectori / An den edelen Jüngling Konstanz Alliopagus. An den frommen Leser) s. 2-3 (niemiecki przekład, Franz HIPLER; in extenso)
2DANTISCUS 1938 (Do Alliopaga. Do łaskawego czytelnika) Nr 12, s. 113 (polski przekład, Jan Michał HARHALA)
3Dantisci Carmina (Ad Alliopagum Carmen 1. Pio Lectori) Nr 42. 1, s. 169 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Hunc quicumque legis scriptum sine bile libellum,
Commoneo, iudex aequus ut esse velis.
Si quid forte minus solidum vel forte χιάζειν
Passim conspicies, consule, quaeso boni!
5
Materiae series spatiosa subinde vagari
Iussit, in angusto noluit esse loco.
Non referre parum nosti, quis spiritus afflet,
Qua vel ad in causa rostra patronus eas.
Hic nisi taxatur desertor et impius exlex,
10
Integra cuique pio stat sua fama viro.