» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Poem #33

In effigiem suam 1
written after 1519-07-06 first edition 1764-04-30 — 1764-12-31

Early printed source materials:
1DANTISCUS 1764 (In effigiem suam depictam in Hispania) p. 166 (in extenso)

Prints:
1DANTISCUS 1938 (Epigram na portret własny namalowany Hiszpanji) No. 23. 1, p. 202 (Polish translation, Jan Michał HARHALA)
2Dantisci Carmina (In effigiem suam) No. 27. 1, p. 133-134 (in extenso)
3Antologia 1985 (Na swój własny wizerunek) p. 227 (Polish translation, Edwin JĘDRKIEWICZ)
4DANTISCUS 1973, 1987 (In effigiem suam / Na wizerunek własny) p. 78-79 (in extenso; Polish translation, Anna KAMIEŃSKA)
5SKOLIMOWSKA 2024 Jan p. 32 (in extenso; Polish translation, Edwin JĘDRKIEWICZ)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Talis eram, postquam septem prope lustra peregi,
A patria Hispano pictus in orbe procul,
Hic, ubi Barcino Balearibus adiacet undis,
Sub Valeranis urbs celebrata iugis.
Hoc ego, apud regem, qui nunc est caesar, Hiberum
Sarmatiae orator tempore regis eram.