1 | IDL 4191 | Hendrik III of Nassau-Breda to Ioannes DANTISCUS, Tordesillas, 1524-10-17 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1637, p. 521-522
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 555
|
|
| |
2 | IDL 4225 | Hendrik III of Nassau-Breda to Ioannes DANTISCUS, Toledo, 1529-01-15 |
received Valladolid, 1529-01-23
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, in secretary's hand, author's signature, AAWO, AB, D. 66, f. 12
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 44
| 2 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 438, 12
|
|
| |
3 | IDL 6316 | [Ioannes DANTISCUS] to [Hendrik III ?] van NASSAU, s.l., [shortly after 1530-06-16] |
Manuscript sources: 1 | points in Latin, autograph, 16th-century, BCz, 1598, p. 437 (t.p.)
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 1598, p. 437
probably Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)⌊Domino de Nassauprobably Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)⌋
Reddendae ungulae.
Exponenda omnia, salutandus et rogandus, ut ea inculcet maiestati caesareae.
Item, quod cum marchione Georgio esse cogor non ob Lutheranismum, sed
negotium etc.
Item, quod res Prutenas attinet et ducem Prussiae, ne quid statuatur me
inscio etc.
Item, quod rex meus miserit ad vayavodam, si posset componi negotium etc.
Item, quod iussus sum hic manere et servire Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caes(ari)Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ etc.(?), episcopatus etc.
Item, quod quidam huc venerit a Laski cum litteris ex Hungaria, quod dixi Cornelio etc.(?)
Item, quod vayavoda nobis cum Turcis minatur et, si intellexerit aliquas(?) copias fieri, quibus non posset resistere, se omnes incolas tota Hungaria destructa abducturos in Turciam etc.
Item, quod contra regem meum nihil aliud credatur, quam quod Christiano
principi convenit etc. et bono amico, et quod igitur me hic contra meam voluntatem reliquerit etc.
| |
4 | IDL 5804 | Hendrik III of Nassau-Breda to Ioannes DANTISCUS, Bad Abbach, 1532-07-06 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BJ, AS (from the former Prussian State Library in Berlin), No. 6. 22
|
|
| |
5 | IDL 1162 | Ioannes DANTISCUS to Hendrik III of Nassau-Breda, Löbau (Lubawa), 1534-05-05 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 67, f. 290r
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 559
|
Prints: 1 | AT 16/1 No. 271, p. 504-505 (in extenso; Polish register) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 67, f. 290r
Margraff von Senete Nassau on the margin⌈Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)⌊Margraff von Senete NassauHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)⌋Margraff von Senete Nassau on the margin⌉
Hochgeborner(r) furst und her(r). / Meine freuntliche willige dienst zuvoran. /
Von wegen viler ehre und woltat mir an Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊kay(serliche)r m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ hoff von Ew(e)r lieb bewisen(n) / hab ich nicht mocht nochlossen durch dissen meins allerg(nedigs)t(en) h(e)rn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t von PolenSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ kemerer, den edlen Felix von Allen (Felix von Alden, Feliks Mełdzyński, Felix Stang, Felix von Malden) (†ca. 1576), Prussian nobleman in the service of Duke Albrecht von Hohenzollern; 1529, 1530, 1533, 1536, 1538 ducal envoy to King Sigismund I Jagiellon and, in 1537, to the Crown Diet at Piotrków; 1545-1551(?) Vice-Voivode of Kulm (Chełmno); 1551 alderman of Kulm; 1551-1575 Sword-Bearer of Kulm (SZYMANIAK 1992, p. 55-56; Urzędnicy 5/2, p. 221)⌊Felix von AltenFelix von Allen (Felix von Alden, Feliks Mełdzyński, Felix Stang, Felix von Malden) (†ca. 1576), Prussian nobleman in the service of Duke Albrecht von Hohenzollern; 1529, 1530, 1533, 1536, 1538 ducal envoy to King Sigismund I Jagiellon and, in 1537, to the Crown Diet at Piotrków; 1545-1551(?) Vice-Voivode of Kulm (Chełmno); 1551 alderman of Kulm; 1551-1575 Sword-Bearer of Kulm (SZYMANIAK 1992, p. 55-56; Urzędnicy 5/2, p. 221)⌋, E(uer) L(iebst) mit meinenm(m) schreiben(n) on the margin⌈mit meinenmm written over (n)⌈(n)m(m)mm written over (n)⌉ schreiben(n)mit meinenm(m) schreiben(n) on the margin⌉ zubesuchen / und wer mir ein herczliche freudt, das es E(uer) L(iebst) an gesuntheit und aller glukseligheit von Gote dem almechtigen(n) wol zustunde, / das ich nicht wynniger, / dan wir von(n) mir selbst von E(uer) L(iebst) zu wissen(n) bin bogeren(n). / Und dieweil ich E(uer) L(ieb) alweg meins g(nedigs)t(en) h(e)rn un(n)d Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊konigesSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ sachen und geschefften gunstig und gewogen hab befunden, / bit ich mit hochem fleis, E(uer) L(iebst) wold unbesvert bey Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊kay(serliche)r m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ / das jenige, so mein g(nedigs)ter her mit on the margin⌈mein g(nedigs)ter her mitmein g(nedigs)ter her mit on the margin⌉ dissem(m) Felix von Allen (Felix von Alden, Feliks Mełdzyński, Felix Stang, Felix von Malden) (†ca. 1576), Prussian nobleman in the service of Duke Albrecht von Hohenzollern; 1529, 1530, 1533, 1536, 1538 ducal envoy to King Sigismund I Jagiellon and, in 1537, to the Crown Diet at Piotrków; 1545-1551(?) Vice-Voivode of Kulm (Chełmno); 1551 alderman of Kulm; 1551-1575 Sword-Bearer of Kulm (SZYMANIAK 1992, p. 55-56; Urzędnicy 5/2, p. 221)⌊kemererFelix von Allen (Felix von Alden, Feliks Mełdzyński, Felix Stang, Felix von Malden) (†ca. 1576), Prussian nobleman in the service of Duke Albrecht von Hohenzollern; 1529, 1530, 1533, 1536, 1538 ducal envoy to King Sigismund I Jagiellon and, in 1537, to the Crown Diet at Piotrków; 1545-1551(?) Vice-Voivode of Kulm (Chełmno); 1551 alderman of Kulm; 1551-1575 Sword-Bearer of Kulm (SZYMANIAK 1992, p. 55-56; Urzędnicy 5/2, p. 221)⌋ schreibt, / belangend das camergericht und die acht uff den durchl written over lh⌈lhhlhl written over lh⌉auchtn(n), hochgeborn(n) furst(en), margraff Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊Albrecht(en), herczogen in PreussenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋, / ausgangen(n), / die selbige abzuthun helffen furdren, / do mit lieb und einigheit zcwischen hochgedochten(n) unser(n) h(e)rn und der gemeynen cristenheit zu gut / fried mocht erhaltn(n) werden(n). / Dan solt in dissen(n) ortern(n) hie sich ouch aus solchem des camergerichts vornemen(n) ein unlust begeben(n), / hot E(uer) L(iebst) durch sein hochen vorstand zuermessen(n), / was in dissen ferlichen(n) zceiten(n) gemeiner cristenheit daraus ferligheit und sver gut und on the margin⌈gut undgut und on the margin⌉ blutvorgissen (: das Got wolle vorhuten :) entsthen mochte. / Wolde ouch E(uer) L(iebst) solch meins Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊g(nedigs)t(en) h(e)rnSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ schreibn(n) bey Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊kay(seliche)r m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ helffen ins beste deuten / und nicht anders, dan aus treuhercziger meynung geschen / auslegen(n) und mich do bey kay(serliche)r m(ajeste)t, meynem(m) aller(gnegigs)t(en) h(e)rn, wie wer m(ajeste)t getrewen(n) capellan und diner befhelen(n), / das ich umb E(uer) L(iebst), die Got der almechtig in langer gesuntheit und glukseligem zunhemen(n) lange zceit thu vorhaltenn(n), / gern(n) und mit allem fleis fruntlich und wilferig noch al meynem(m) vormugen wil vordinen(n). Dat(um) Lobau etc. Zum besluss bittend, E(uer) L(iebst) wold meyn gunstiger, liber her und freundt bleiben(n) / und dissen Felix von Allen (Felix von Alden, Feliks Mełdzyński, Felix Stang, Felix von Malden) (†ca. 1576), Prussian nobleman in the service of Duke Albrecht von Hohenzollern; 1529, 1530, 1533, 1536, 1538 ducal envoy to King Sigismund I Jagiellon and, in 1537, to the Crown Diet at Piotrków; 1545-1551(?) Vice-Voivode of Kulm (Chełmno); 1551 alderman of Kulm; 1551-1575 Sword-Bearer of Kulm (SZYMANIAK 1992, p. 55-56; Urzędnicy 5/2, p. 221)⌊kemerrer superinscribed⌈rerrer superinscribed⌉Felix von Allen (Felix von Alden, Feliks Mełdzyński, Felix Stang, Felix von Malden) (†ca. 1576), Prussian nobleman in the service of Duke Albrecht von Hohenzollern; 1529, 1530, 1533, 1536, 1538 ducal envoy to King Sigismund I Jagiellon and, in 1537, to the Crown Diet at Piotrków; 1545-1551(?) Vice-Voivode of Kulm (Chełmno); 1551 alderman of Kulm; 1551-1575 Sword-Bearer of Kulm (SZYMANIAK 1992, p. 55-56; Urzędnicy 5/2, p. 221)⌋ mit den ersten(n) vorhelffen mit begerten written over r⌈rnn written over r⌉ abfertung / abzurichten(n).
Dat(um) aus dem slosse Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊LobauLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, den V Mai M D XXXIIII.
| |
6 | IDL 1212 | Hendrik III of Nassau-Breda to Ioannes DANTISCUS, Palencia, 1534-08-15 |
received 1534-11-30
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 91, f. 181
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 612
|
Prints: 1 | AT 16/2 No. 410, p. 67-68 (in extenso; Polish register) |
|
| |
7 | IDL 4474 | Hendrik III of Nassau-Breda to Ioannes DANTISCUS, Breda, 1537-01-19 |
received 1537-03-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in Low German, AAWO, AB, D. 5, f. 12-13
| 2 | register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 395
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 374
|
Prints: 1 | DE VOCHT 1961 No. DE, 343, p. 284-285 (English register) |
|
| |
8 | IDL 6510 | Ioannes DANTISCUS to Hendrik III of Nassau-Breda, 1537-03-11 — 1537-03-16 Letter lost |
Letter lost, mentioned in IDL 1603: Ea, quae illustrissimo domino de Nassau rescripsi, Serenissima Maiestas Vestra ex copia litterarum mearum, quam nobili Fabiano a Damarau, ut illam Serenissimae Maiestati Vestrae interpretetur, misi, accipiet.; IDL 1598: Rescripsi illustrissimo comi[ti] de Nassau. Litteras misi Georgio Hegel, ut non meis impensis ex Cracovia, sed per occure[n]tem nuntium eas mittat Antverpiam. Ex Antverpia vero impendi iussi, ut pervenian[t] in Bredam referaturque mihi responsum. Pro prioribus solvi VIII florenos etc. Mitto et litterarum earundem tibi exemplum, quod serenissimae reginali maiestati interpretaberis |
| |