Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 243, p. 209
Reverendissime in Christo Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊PaterIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, domine et domine mihi gratiosissime.
Post servitiorum meorum humillimam recommendationem in gratiam Vestrae Reverendissimae Paternitatis etc.
Deliberaveram Vestram Reverendissimam Paternitatem, dominum meum gratiosum, visitare meumque casum eventivum significare, verum aegritudo et infirmitas{que} me paratissimum ad Vestram Reverendissimam Paternitatem ullo mo(do) permisit, etiam conventus velocissimi particulares in nos constituti ante Borysławice, village in central Poland, Wielkopolska, 37 km E of Konin, today Borysławice Zamkowe⌊conventum generalemBorysławice, village in central Poland, Wielkopolska, 37 km E of Konin, today Borysławice Zamkowe⌋ Pyothrkoviensem proxime futurum super festum Trium Regum.
Sicque, dum equitaveram ante medium unius anni proficiscendo ad conventum particularem ad Środa, town in west-central Poland (Wielkopolska), ca. 30 km southeast of Poznań, from the mid-15th century it was the venue of provincional diets od Kalisz and Poznań voivodeships.⌊SzrodaŚroda, town in west-central Poland (Wielkopolska), ca. 30 km southeast of Poznań, from the mid-15th century it was the venue of provincional diets od Kalisz and Poznań voivodeships.⌋, in terra Posnaniensi sita, de mandato sacrae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, i written over o⌈oii written over o⌉n obvio habui in itinere eventive quendam Tomasz Lubrański (†1537), following a dispute over property with Biechowo castellan Mikołaj Russocki, Lubrański was attacked and murdered by Russocki’s armed men (1537-05-16). The widely publicized trial concerning this murder (Lubrański was killed on his way to the Brześć diet, where he was going as a representative of the royal court) gave rise to a broad public discussion on reforming the law on homicide. Dantiscus certainly knew Tomasz Lubrański’s uncle Mikołaj (1460-1524), about whom we know that he helped his nephews in their political careers because Mikołaj Lubrański’s participation in the work of the royal chancellery coincided with Dantiscus’ active years there; 1534 Poznań chamberlain; 1535 castellan of Brześć⌊LyubranskiTomasz Lubrański (†1537), following a dispute over property with Biechowo castellan Mikołaj Russocki, Lubrański was attacked and murdered by Russocki’s armed men (1537-05-16). The widely publicized trial concerning this murder (Lubrański was killed on his way to the Brześć diet, where he was going as a representative of the royal court) gave rise to a broad public discussion on reforming the law on homicide. Dantiscus certainly knew Tomasz Lubrański’s uncle Mikołaj (1460-1524), about whom we know that he helped his nephews in their political careers because Mikołaj Lubrański’s participation in the work of the royal chancellery coincided with Dantiscus’ active years there; 1534 Poznań chamberlain; 1535 castellan of Brześć⌋ castellanum Brzesthensem, inimicum suum diffidantem et qui causam litis per famulos suos incepit. Tomasz Lubrański (†1537), following a dispute over property with Biechowo castellan Mikołaj Russocki, Lubrański was attacked and murdered by Russocki’s armed men (1537-05-16). The widely publicized trial concerning this murder (Lubrański was killed on his way to the Brześć diet, where he was going as a representative of the royal court) gave rise to a broad public discussion on reforming the law on homicide. Dantiscus certainly knew Tomasz Lubrański’s uncle Mikołaj (1460-1524), about whom we know that he helped his nephews in their political careers because Mikołaj Lubrański’s participation in the work of the royal chancellery coincided with Dantiscus’ active years there; 1534 Poznań chamberlain; 1535 castellan of Brześć⌊IsTomasz Lubrański (†1537), following a dispute over property with Biechowo castellan Mikołaj Russocki, Lubrański was attacked and murdered by Russocki’s armed men (1537-05-16). The widely publicized trial concerning this murder (Lubrański was killed on his way to the Brześć diet, where he was going as a representative of the royal court) gave rise to a broad public discussion on reforming the law on homicide. Dantiscus certainly knew Tomasz Lubrański’s uncle Mikołaj (1460-1524), about whom we know that he helped his nephews in their political careers because Mikołaj Lubrański’s participation in the work of the royal chancellery coincided with Dantiscus’ active years there; 1534 Poznań chamberlain; 1535 castellan of Brześć⌋ a servis meis erat vulneratus dumque perveni, aegritudine written over i⌈iee written over i⌉ et infirmitate oppressus protunc ex(iste)ns, descendens de curru cunabulari alias s kolyepki, equum ascendens, illum ultra verberare non permisi, sed in his vulneribus decessit. Et sic dum eventive evenit, et casus eventivus super quoslibet status volat, animo bono et consilio dominorum amicorum et domini Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌊de LaskoHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌋ palatini Siradiensis, fratris mei, ad Vestram Reverendissimam Paternitatem humillibus petitionibus confugi, rogans pro intercessione ad sacram Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, dominum nostrum, prout dominum meum a iuventute mea bene mihi conservatum. Nam sum per Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ citatione horribili ac inconsueta pro tempore superius descripto citatus. In qua re etiam cf. other letter Mikołaj RUSSOCKI Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Borysławice 1537-11-19, Polish version dated 1537-11-21 , CIDTC IDT 765⌊scribocf. other letter Mikołaj RUSSOCKI Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Borysławice 1537-11-19, Polish version dated 1537-11-21 , CIDTC IDT 765⌋ ad illustrissimum Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊principem PrussiaeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋. Tandem rogo ad eundem Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊principemAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋ pro intercessione in causis meis adversis, ab eodem quoque Vestra Reverendissima Paternitas dignetur rescire, constitueturne Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski⌊PyothrkowyaePiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski⌋ pro Diet of Poland ⌊conventu generaliDiet of Poland ⌋ proxime futuro an non. In quantum non constituerit, precor, ut eandem causam meam Vestra Reverendissima Paternitas, committeretur, dignaretur, pro illo tempore, dum etiam dominus Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌊palatinus SiradiensisHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌋, frater meus, et alii domini Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊CoronaePoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋ constituentur, videlicet pro prima Dominica post festum Conversionis Sancti Pauli, hoc est in tribus septimanis post festum Trium Regum. Quod minime dubito id Vestram Reverendissimam Paternitatem facturam, dominum meum ex iuventa mihi gratiosum.
BCz, 243, p. 210
Novitates Ungaricales non lateant Reverendissimam Paternitatem Vestam, sunt infrascriptae. In redeundo de Lviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western Ukraine⌊LeopoliLviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western Ukraine⌋ descenderam ad dominum Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌊palatinum SiradiensemHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌋, fratrem suum, ad Sárosvár (Šarišský hrad), castle today in Slovakia (Prešov Region), above the town of Veľký Šariš (Hung. Nagysáros)⌊castrum SzaharoszSárosvár (Šarišský hrad), castle today in Slovakia (Prešov Region), above the town of Veľký Šariš (Hung. Nagysáros)⌋, quod accepit cum domino Leonard von Fels (Völs, Vels) ⌊LeonardoLeonard von Fels (Völs, Vels) ⌋ ductore exercituum Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊regis RomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋, comite suo. Et protunc advenerat exercitus regis John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary⌊Ioannis UngariaeJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary⌋ continens in se XI milia hominum includendo tria milia peditum, bombardas, id est dzyal, XX et ultra habebant. Sagittando per tres dies idem exercitus cum magna levitate rediit.
Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊Regis etiam RomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ exercitus continebat in se quattuor milia hominum peditum et duo hominum Polonorum cum domino Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌊de LaskoHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌋ palatino Siradiensi. Miserunt tandem ad dominum Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌊palatinum SiradiensemHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌋, ut cum eis congrederetur, et dixerunt per dominos István Majláth (Ștefan Mailat, Maylad) (*ca. 1502 – †1550), captured in 1541, died in Turkish captivity; 1534-1541 Voivode of Transylvania (WEISS, p. 691)⌊palatinum SzyedmygroczensemIstván Majláth (Ștefan Mailat, Maylad) (*ca. 1502 – †1550), captured in 1541, died in Turkish captivity; 1534-1541 Voivode of Transylvania (WEISS, p. 691)⌋ et dominum Péter Perényi (*1502 – †1548)⌊Petrum de PereniPéter Perényi (*1502 – †1548)⌋: “Quod ob eam causam congressum et bellum retinemus, quoniam te hic videremus et te auro et argento emeremus” et multa verba amicabilia, ad concordiam attrahentia inter se et inter illustrissimos John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary
Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊regesJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary
Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ statuendo dixerunt. Circa omnia praemissa fui, id Vestrae Reverendissimae Paternitati significo, domino mihi gratioso.
Haec concordia nullo alio corrupta videri possit inter John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary
Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊reges Ungariae et RomanorumJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary
Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋, dumtaxat casu militis Hans Katzianer (*1490 – †1539)⌊CoczyanHans Katzianer (*1490 – †1539)⌋ cum alio exercitu Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊regis RomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ continente in se XV milia hominum in Slavonia, region in southeastern Europe, subordinated to the Kingdom of Croatia⌊terra SzlovynensiSlavonia, region in southeastern Europe, subordinated to the Kingdom of Croatia⌋, qui per astutiam permisit se a The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcisThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ defraudari, vi<n>ci ac debellari, cui dominus -⌊palatinus Siradiensis-⌋ ad Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊regem RomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ treugas pacis capit, prout sum edoctus.
Quam tandem Reverendissimam Paternitatem Vestram plurimos in annos feliciter dominari et vivere in meum solacium aeternum opto.
Datum in Borysławice, village in central Poland, Wielkopolska, 37 km E of Konin, today Borysławice Zamkowe⌊castro BoryslavyczensiBorysławice, village in central Poland, Wielkopolska, 37 km E of Konin, today Borysławice Zamkowe⌋, festo sanctae Helizabeth Electae, anno Domini millesimo 537.
| |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 312 (b.p.)
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 239-239
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 173r
| 4 | kopia, XVIII w., BCz, 55 (TN), Nr 80, s. 499-500
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 656
|
Publikacje: 1 | CEID 1/1 Nr 87, p. 360-362 (in extenso; angielski regest) |
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
cf. Mikołaj RUSSOCKI to [Ioannes DANTISCUS] Borysławice, 1537-11-19, CIDTC IDL 1794⌊Heri litteras Dominationis Vestrae accepicf. Mikołaj RUSSOCKI to [Ioannes DANTISCUS] Borysławice, 1537-11-19, CIDTC IDL 1794⌋, ex quibus longe ms 2 3 4 secus, ms 1 s[e]cus paper damaged⌈secusms 2 3 4 secus, ms 1 s[e]cus paper damaged⌉, quam mihi narratum est, casum hunc Dominationis Vestrae, et revera non sine animi mei dolore ms 2 3 4 intellexi, ms 1 intelle[xi] paper damaged⌈intellexims 2 3 4 intellexi, ms 1 intelle[xi] paper damaged⌉.
Neque mihi deesset ob nostram a iuventa inter nos contractam familiaritatem on the margin⌈ob nostram a iuventa inter nos contractam familiaritatemob nostram a iuventa inter nos contractam familiaritatem on the margin⌉ propensio rebus Dominationis Vestrae ms 2 3 4 opitulandi, ms 1 [opi]tulandi paper damaged⌈opitulandims 2 3 4 opitulandi, ms 1 [opi]tulandi paper damaged⌉, verum, cum professionis meae non est ms 2 3 4 eiusmodi, ms 1 [eius]modi paper damaged⌈eiusmodims 2 3 4 eiusmodi, ms 1 [eius]modi paper damaged⌉
causis sanguinem tractantibus misceri, ms 2 3 4 praeterea, ms 1 pr[ae]terea paper damaged⌈praetereams 2 3 4 praeterea, ms 1 pr[ae]terea paper damaged⌉
(quod ingenue Dominationi Vestrae fateri cogor) ms 2 3 4 mihi, ms 1 m[ihi] paper damaged⌈mihims 2 3 4 mihi, ms 1 m[ihi] paper damaged⌉
non vulgarem a multis annis conflatam amicitiam fuis paper damaged⌈[uis]uis paper damaged⌉se cum Tomasz Lubrański (†1537), following a dispute over property with Biechowo castellan Mikołaj Russocki, Lubrański was attacked and murdered by Russocki’s armed men (1537-05-16). The widely publicized trial concerning this murder (Lubrański was killed on his way to the Brześć diet, where he was going as a representative of the royal court) gave rise to a broad public discussion on reforming the law on homicide. Dantiscus certainly knew Tomasz Lubrański’s uncle Mikołaj (1460-1524), about whom we know that he helped his nephews in their political careers because Mikołaj Lubrański’s participation in the work of the royal chancellery coincided with Dantiscus’ active years there; 1534 Poznań chamberlain; 1535 castellan of Brześć⌊generoso domino ms 2 3 4 Thoma, ms 1 Thomae⌈Thomams 2 3 4 Thoma, ms 1 Thomae⌉
LubranczkiTomasz Lubrański (†1537), following a dispute over property with Biechowo castellan Mikołaj Russocki, Lubrański was attacked and murdered by Russocki’s armed men (1537-05-16). The widely publicized trial concerning this murder (Lubrański was killed on his way to the Brześć diet, where he was going as a representative of the royal court) gave rise to a broad public discussion on reforming the law on homicide. Dantiscus certainly knew Tomasz Lubrański’s uncle Mikołaj (1460-1524), about whom we know that he helped his nephews in their political careers because Mikołaj Lubrański’s participation in the work of the royal chancellery coincided with Dantiscus’ active years there; 1534 Poznań chamberlain; 1535 castellan of Brześć⌋, cuius animae aeternam a domino Deo precor requiem on the margin⌈cuius animae aeternam a domino Deo precor requiemcuius animae aeternam a domino Deo precor requiem on the margin⌉, ms 2 3 4 castellano, ms 1 cast[ellano] paper damaged⌈castellanoms 2 3 4 castellano, ms 1 cast[ellano] paper damaged⌉
olim Brzesthensi fuisse superinscribed in place of crossed-out cuius⌈cuius fuisse fuisse superinscribed in place of crossed-out cuius⌉, et superinscribed⌈etet superinscribed⌉ ob id miserandam hanc superinscribed⌈hanchanc superinscribed⌉ ms 2 3 4 caedem, ms 1 caed[em] paper damaged⌈caedemms 2 3 4 caedem, ms 1 caed[em] paper damaged⌉
tuli dolenter, nedum graviter, ignoscet atque superinscribed⌈atqueatque superinscribed⌉ ms 2 3 4 indulgebit, ms 1 in[dul]gebit paper damaged⌈indulgebitms 2 3 4 indulgebit, ms 1 in[dul]gebit paper damaged⌉ que itaque superinscribed⌈itaqueitaque superinscribed⌉
mihi Domination igitur superinscribed⌈igiturigitur superinscribed⌉ Vestra, quod in praesentia votis ms 2 3 4 Dominationis Vestrae, ms 1 Dominationi[s][Vestrae] paper damaged paper damaged⌈Dominationis Vestraems 2 3 4 Dominationis Vestrae, ms 1 Dominationi[s][Vestrae] paper damaged paper damaged⌉
respondere non valeam, in eo superinscribed in place of crossed-out hoc⌈hoc in eo in eo superinscribed in place of crossed-out hoc⌉ tamen, quo officium ms 2 3 4 meum, ms 1 m[eum] paper damaged⌈meumms 2 3 4 meum, ms 1 m[eum] paper damaged⌉
spectat, amicis commodabo superinscribed in place of crossed-out praestabo⌈praestabo commodabo commodabo superinscribed in place of crossed-out praestabo⌉ utrisque Deum ms 2 3 4 oraturus, ms 1 oratu[rus] paper damaged⌈oraturusms 2 3 4 oraturus, ms 1 oratu[rus] paper damaged⌉,
ut in hac causa iustitiae Dominationis Vestrae hic in ms 2 3 4 terris, ms 1 ter[ris] paper damaged⌈terrisms 2 3 4 terris, ms 1 ter[ris] paper damaged⌉,
et animae occisi in caelis per misericordiam ms 2 3 4 suam, ms 1 s[uam] paper damaged⌈suamms 2 3 4 suam, ms 1 s[uam] paper damaged⌉
adsit et on the margin⌈adsit etadsit et on the margin⌉ faveat. Si quid mihi superinscribed⌈mihimihi superinscribed⌉ aliud propter has quas ms 2 3 4 scripsi, ms 1 sc[ripsi] paper damaged⌈scripsims 2 3 4 scripsi, ms 1 sc[ripsi] paper damaged⌉
rationes cum decore status mei liceret, quid ms 2 3 4 ob, ms 1 [ob] paper damaged⌈obms 2 3 4 ob, ms 1 [ob] paper damaged⌉
coniunctionem, quae mihi est cum Dominatione Vestra, tum ms 2 3 4 etiam, ms 1 [etiam] paper damaged⌈etiamms 2 3 4 etiam, ms 1 [etiam] paper damaged⌉
ob non parum arctam amicitiam, quae cum ms 2 3 4 claris, ms 1 [claris] paper damaged⌈clarisms 2 3 4 claris, ms 1 [claris] paper damaged⌉
magnificisque dominis Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌊Siradiensi palatinoHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)⌋ et Stanisław Łaski (*ca. 1500 – †1550), diplomat and writer; 1534 castellan of Przemęt; 1543 voivode of Sieradz; 1548 starosta of Łęczyca (Urzędnicy 2/2, p. 270)⌊ms 2 3 4 castellano, ms 1 cast[ellano] paper damaged⌈castellanoms 2 3 4 castellano, ms 1 cast[ellano] paper damaged⌉
PrzemetensiStanisław Łaski (*ca. 1500 – †1550), diplomat and writer; 1534 castellan of Przemęt; 1543 voivode of Sieradz; 1548 starosta of Łęczyca (Urzędnicy 2/2, p. 270)⌋ mihi superinscribed⌈mihimihi superinscribed⌉ intercedit, praestarem non ms 2 3 4 gravate, ms 1 gr[a]vate paper damaged⌈gravatems 2 3 4 gravate, ms 1 gr[a]vate paper damaged⌉.
Neque est, quo meum suffragium ms 2 3 4 pro, ms 1 [pro] paper damaged⌈proms 2 3 4 pro, ms 1 [pro] paper damaged⌉
condicionis meae tenuitate quapiam in re vel obesse vel prodesse Dominationi Vestrae on the margin⌈Dominationi VestraeDominationi Vestrae on the margin⌉ possit.
ms 2 3 4 Ceterum, ms 1 Ceteru[m] paper damaged⌈Ceterumms 2 3 4 Ceterum, ms 1 Ceteru[m] paper damaged⌉
cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1537-11-28, CIDTC IDL 5425⌊Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊illustrissimo domino duci superinscribed in place of crossed-out principi⌈principi domino duci domino duci superinscribed in place of crossed-out principi⌉ vicino meoAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋, qui, ut saecularis ms 2 3 4 princeps, ms 1 [prin]ceps paper damaged⌈princepsms 2 3 4 princeps, ms 1 [prin]ceps paper damaged⌉, auctoritate opeque sua non modica potest ms 2 3 4 Dominationi, ms 1 D[ominationi] paper damaged⌈Dominationims 2 3 4 Dominationi, ms 1 D[ominationi] paper damaged⌉
Vestrae adferre adminicula, scripsicf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa), 1537-11-28, CIDTC IDL 5425⌋ libenter, neque ms 2 3 4 inanem, ms 1 i[na]nem paper damaged⌈inanemms 2 3 4 inanem, ms 1 i[na]nem paper damaged⌉
puto on the margin⌈putoputo on the margin⌉ commendationem meam Dominationi Vestrae futuram. Cui ms 2 3 4 pro novis, ms 1 [pro no]vis paper damaged⌈pro novisms 2 3 4 pro novis, ms 1 [pro no]vis paper damaged⌉
mihi descriptis gratiam habeo, omniaque fausta ms 2 3 4 precor, ms 1 p[recor] paper damaged⌈precorms 2 3 4 precor, ms 1 p[recor] paper damaged⌉.
Ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊castro meo LubaviensiLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, XXVIII Novembris ms 2 3 4 MDXXXVII, ms 1 MDXXX[VII] paper damaged⌈MDXXXVIIms 2 3 4 MDXXXVII, ms 1 MDXXX[VII] paper damaged⌉.
| |