Liczba odwiedzin: 465
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


WYSZUKIWANIE

Inne teksty – pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 13

zachowanych: 13 + zaginionych: 0

1 IDT   94 Alfonso d' AVALOS d' Aquino do UNKNOWN     s.l.    1532-01-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, UUB, H. 154, s. 74-75
2ekscerpt język: łacina, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 55

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

H. 154, s. 74r.-76v. f.74r. u góry tą samą ręką adnotacja: Copia; f.75v-76r-v niezapisane; są ślady po zgięciach papieru; to nie list; f. 75 filigran – postać ludzka (Iustitia z wagą i mieczem), w typie: Briquet no 7540 (a.1532); bez śladów pieczętowania, ale są nacięcia

 

Copia

In dei nomine Amen.

Alfonsus daualos de aquino etc.

Vnde nos quj supra In causa vertente coram nobis In regia camera Sum(m)arie Inter Ser(enissi)ma(m) Regina(m) polonie ex una parte et regiu(m) fiscu(m) ex altera de et sup(er) peticione restitucionis possessionis defense nominate de sancto laurenczo cu(m) p(er)tine(n)tijs suis site Interritorio de mo(n)teserico et alijs pro ut clari(us) Imp(ro)cessu (con)tinet(ur), viso p(ro)cessu sup(er) hui(us)modi causa Inditta regia cam(m)era fatto et meritis p(ro)bator(um) In eo et fatta de eisdem relatione Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo d(omi)no Cardinalj Colun(n)e locum(tenen)ti generali hui(us) regni In regio collaterali consilio, visis deniq(ue) videndis, atte(n)tis attendendis et consideratis considerandis habitaq(ue) sup(er) his matura deliberatione cum consilio diligentj per ea Insup(er), que vidimus et Inspessimus animu(m)q(ue) nostrum et cui(us)libet rette Iudicantis et deum timentis mouent mouereq(ue) possunt et debent Cristi et beate marie virginis eius gloriosissime matris nominibus Inuocans de quor(um) vultu retta Iudicia p(ro)cedunt et oculj Iudica(n)tiu(m) respiciunt veritatem Sacrosanctis quatuor euangelijs coram nobis prepositis et p(er) nos reuerenter Inspettis per hanc nostram diffinitiua(m) Sentenciam dicimus, pronu(n)tiam(us), Sentenciam(us), decernimus et declaramus regiam Curiam dittumq(ue) procuratorem regij fisci absoluendam et absoluendum, liberandamq(ue) et liberandum fore et esse ac absoluj et liberari debere, pro ut per p(rese)ntes absoluimus et liberamus ab Impetitis per dittam Ser(enissi)ma(m) Regina(m) principalem ut principalem et Ioannem de palo eius procuratorem ut procuratorem dittamq(ue) regiam curia(m) Conseruarj debe(n)t pro ut ip(s)am per hanc nostram difinitiua(m) sentencia(m) conseruamus In sua possessione pasculandj animalia regie racie Inditta defensa Sancti laure(n)tij Cum Iuribus et pertinencijs sujs neutram parciu(m) In expensis condennantes ex causa hanc eandem nostram diffinitiua(m) Sente(n)tiam taliter In his scriptis proferentes.

 

notar(ius) (?)

 

letta, lata et recitata fuit p(rese)ns sente(n)tia die xij mensis Ianuarij 1532.

2 IDT  268 UNKNOWN do Ioannes DANTISCUS?        1532-02-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1zapis autorski, AAWO, AB, D. 67, k. 115r-116v
3 IDT  380 Sigismund I Jagiellon do Cornelis DE SCHEPPER    Cracow    1532-02-17

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, BNW, BOZ, 2053, TG 13, Nr 1577, k. 183
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 47 (TN), s. 81-82
3regest, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 605

Publikacje:
1AT 14 Nr 77, s. 132-133
4 IDT  377 Sigismund I Jagiellon do Charles V of Habsburg    Cracow    1532-02-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion, BNW, BOZ, 2053, TG 13, k. 168
2kopia,
3regest,
5 IDT   91 Alfonso de VALDÉS do Sigismund I Jagiellon    Regensburg    1532-03-17

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, BNW, BOZ, 2053, TG 14, k. 1r-2v
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 335v-336v
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 201, s. 423-425
4regest, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 589

Publikacje:
1AT 14 Nr 141, s. 222-224

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

eas autem, quae de revocatione domini Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandDantisciIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland agebam, penes me retinui, quas una cum litteris Maiestatis Vestrae ad eius oratorem ita, ut ad me perlatae? sunt, obsignatis, in illius adventum servam. Et cum viderem dominum Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandDantiscumIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, qui Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntuerpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium, ut inde sarcinulas quasdam per Occeanum in patriam mitteret, iverat, ut tanto expeditior huc advolare posset, nondum venisse

6 IDT  376 Helius EOBANUS Hessus (KOCH) do Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN)    Nuremberg    1532-06-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, BCz, 247, s. 129-130
2ekscerpt,
7 IDT  180 Ferdinand I of Habsburg do Ioannes DANTISCUS    Regensburg    1532-06-30

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, BCz, 1596, s. 325-326
8 IDT  437 Charles V of Habsburg do Bona Sforza    Regensburg    1532-06-30

Publikacje:
1CABALLERO 1875 s. 462-463 (in extenso)
2VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 101, s. 259-260
9 IDT  438 Charles V of Habsburg do Sigismund I Jagiellon    Regensburg    1532-07-03

Publikacje:
1VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 102, s. 261-263 (in extenso)
10 IDT  157 Ferdinand I of Habsburg do Ioannes DANTISCUS    Regensburg    1532-07-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, AAWO, AB, D.132, k. 154r
11 IDT  663 Piotr TOMICKI do Jan KARNKOWSKI    Cracow    1532-07-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, BNW, BOZ, 2053, TG 15, Nr 1729, k. 63r-64r

Publikacje:
1AT 14 Nr 361, s. 553-554 (in extenso)
12 IDT  553 Mariangelo ACCURSIO do Ioannes DANTISCUS     s.l.    [before 1532-07-29]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, "Don Pedro d. Toledo" adscribed with another ink but in the same hand, BK, 230, s. 365-366

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BK 230, p. 365

Quod adierit ferme omnem Orbem Christianum et ipsum etiam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaPoloniae RegemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria , a quo etiam non male audierit

Quod habeat diversas linguas etc.

Quod non modo fuerit oeconomus Johann von Brandenburg-Ansbach (*1493 – †1525), brought up together with the young Charles Habsburg, 1519 married Germaine de Foix, widow of king Ferdinand II of Aragon, the viceroy of Valencia since 1523; courtier of Charles I King of Spain, 1523-1525 capitan general of Valenciaillustrissimi marchionisJohann von Brandenburg-Ansbach (*1493 – †1525), brought up together with the young Charles Habsburg, 1519 married Germaine de Foix, widow of king Ferdinand II of Aragon, the viceroy of Valencia since 1523; courtier of Charles I King of Spain, 1523-1525 capitan general of Valencia, sed secretarius ac eum paene a puero instituerit.

Et si videtur etiam addendum, quod habeam et sim semper habiturus in servitio Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis suaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria tres equos et quinque famulos.

Servus emptus et perpetuo obnoxius Reverendissimo Domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of ErmlandDantisco written overisisoo written overis Culmensi episcopo.Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland

Mariangelo Accursio (Mariangelo Accorso) (*1489 – †1546), Italian humanist and poet, from 1521 majordomo, tutor and guide to Johann Albrecht and Gumpert of Brandenburg-Ansbach in Rome, in 1522 followed them in their travels to Poland, Germany, France and their in visit to the Spanish court of Emperor Charles V, in 1532 he left Italy and the Hohenzollerns' service and went to Augsburg, where he found hospitality in the circle of Anton Fugger; in 1533 he returned to Italy and settled in his home town of L'Aquila (CE, vol. 1, p. 4-5)Mariangelus Acc(ursius)Mariangelo Accursio (Mariangelo Accorso) (*1489 – †1546), Italian humanist and poet, from 1521 majordomo, tutor and guide to Johann Albrecht and Gumpert of Brandenburg-Ansbach in Rome, in 1522 followed them in their travels to Poland, Germany, France and their in visit to the Spanish court of Emperor Charles V, in 1532 he left Italy and the Hohenzollerns' service and went to Augsburg, where he found hospitality in the circle of Anton Fugger; in 1533 he returned to Italy and settled in his home town of L'Aquila (CE, vol. 1, p. 4-5)

Above the letter list of names added (possibly listed persons, who supported the candidature of Accursio to an agent in service of the Polish king):

Georg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of LiègeReverendissimus Dominus BrixinensisGeorg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liège

de Sistein Dominus de Sisteinde Sistein

Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)ValdesiusAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)

Ill(uster) or Ill(ustrissimus)Ill(uster)Ill(uster) or Ill(ustrissimus) Marzio Colonna Dominus Martius ColumnaMarzio Colonna

Pedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of NaplesDon Pedro de ToledoPedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of Naples[1]

13 IDT  499 Record of Provincial Diet of Royal Prussia    Marienburg (Malbork)    1532-09-29 — 1532-10-07

Publikacje:
1PSGPK 3 Nr 5, s. 94-111 (polski regest; niemiecki regest; in extenso)