» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


WYSZUKIWANIE

Inne teksty – pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 12

zachowanych: 12 + zaginionych: 0

1 IDT   88 Reply to the speech, delivered by the Polish Envoy Ioannes DANTISCUS in Valladolid, 1522-12-27, given by Mercurino Arborio di GATTINARA on behalf of the Emperor Charles V von Habsburg    [Valladolid]    [1522-12-27 — 1523-01-04]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., BNW, BOZ, 2053, TG 5, Nr 466, k. 74r-75v
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 18r-v
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 13, s. 14-16

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 2053, TG 5, f. 74r

Responsum caesareae maiestatis per magnum cancellarium

Magnifice Domine Orator.

Orationem, quam doctissime proposuistis serenissimi Poloniae regis nomine, sacratissima maiestas caesarea bene intellexit et libenter audivit. Imprimis de salutatione, visitatione ac exhibitione illius serenissimi domini vestri per vos facta deque illius maiestatis fraterno amore et benevolentia, qua paper damaged[a]a paper damaged sacratissimam maiestatem caesaream prosequitur, prout verbis amplissimis paper damaged[is]is paper damaged declarastis, sacratissima maiestas caesarea ingentes agit gratias et se rur paper damaged[r]r paper damagedsus serenissimo domino vestro pari vicissitudine offert affectissimum.

Audivit a vobis sacratissima maiestas caesarea non sine gravi animi dolore, quomodo vires et potentiae infidelium in dies crescant et augeantur et quantum hinc, si non fiet generalis resistentia, calamitatis et cladis toto orbi Christiano immineat, quemadmodum nuper in Regno Ungariae in Carinthia et nunc circa Rhodi oppugnationem potest prospici. Unde sua sacratissima maiestas ex corde non parva turbatione afficitur, quod res Christiana in his periculosis turbis sit constituta, praesertim in his regnis, quibus non solum ex debito officii, verum etiam necessitudine sanguinis est obligata.

Et quod non possit hoc tempore, sicut velit et maxime cuperet, his rebus intendere, quo huiusmodi infidelium conatus reprimeretur, nihilominus maiestas sua sacratissima, quantum possibile est et quantum, implicata in his bellis, quae invitus gerit, potest, omnem curam studium et operam impendit et ad res Christianas iuvandas convertit, commisitque per totum imperium, ut omnis ea pecunia, quae illius maiestati pro coronatione debetur, seorsum colligatur et pro conscribendis gentibus contra Turcas servetur. Misitque paulo ante classem non contemnendam cum militibus et commeatu ex Regno suo Siciliae ad succurrendum Rhodianis, de quibus speratur, quod Turcus nihil lucri faciet.

Quod vero serenissimo domino vestro hoc bellum displiceat et sacratissimam maiestatem caesaream ad componendum illud rogat et hortatur, plurimum hanc sollicitudinem et prudentiam serenissimi domini vestri maiestas caesarea sacratissima laudat paper damaged[t]t paper damaged et commendat, estque in hoc proposito, modo aequis condicionibus fieri possit, quod una cum serenissimo rege Angliae cognita hac publica necessitate, quae Christianitati instat, et ad postulata summi in next linesummisummi in next line pontificis BNW, BOZ, 2053, TG 5, f. 74v et serenissimi domini vestri bellum hoc deponat. In qua re illius serenitas superinscribed in place of crossed-out sanctitassanctitas serenitas serenitas superinscribed in place of crossed-out sanctitas multum laborat et nullum praetermittit studium.

Hoc igitur bello composito sacratissima maiestas sua omnes suas vires se ipsam et sanguinem suum adiunctis sibi aliis regibus Christianis et principibus contra Turci et aliorum tyrannorum infidelium conatus opponet et nihil, quod bonum et Christianum imperatorem spectat, omittet, Deoque bene favente, cum primum poterit, serenissimi domini vestri et Ungariae Regno mature subveniet.

A paper damaged[A]A paper damagedgitque magnas gratias serenissimo domino vestro fratri suo et consanguineo carissimo, quod, quemadmodum consuevit semper, arma sua et se ipsum his diebus pro tuendo se et omnibus Orbe Christiano opposuerit, unde maiestas sua sacratissima cum aliis Christianis principibus ipsi serenissimo domino vestro semper plurimum debere fatebitur.

Privatam audientiam, quam cupitis, maiestas sua sacratissima vobis est propediem datura rogatque, ut hanc moram, quae propter haec festa facta est, et quia maiestas sua sacratissima aliquantisper male habuit, vobis non displiceat. Mittet pro vobis maiestas sua post haec festa et libenter vos videbit et audiet.

2 IDT  221 Charles V of Habsburg do UNKNOWN    Valladolid    1523-02-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, BCz, 1601, s. 13
3 IDT  154 Charles V of Habsburg do Ioannes DANTISCUS    Valladolid    1523-02-29(!)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, AAWO, AB, D.132, k. 28r
4 IDT  113 Adolf de CLEVES do Johan III van Kleef Vredebereide    Valladolid    1523-03-19

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, AAWO, AB, D. 66, k. 58r-v
5 IDT   86 Instruction given by Margaret of Austria and Christian II of Oldenburg to Ioannes DANTISCUS, envoy to King Sigismund I Jagiellon     Mechelen    1523-05-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, kontrasygnata, BNW, BOZ, 2053, TG 5, Nr 421, k. 1r-v

Publikacje:
1AT 6 (Mandata a Rege Danie et a Margaretha, Archiducissa Austrie, ad referendum Regi Polonie) Nr 323, s. 360-361 (in extenso)
2RDHD 1889 Nr 10901, s. 1296 (łacina regest)
6 IDT  654 Sigismund I Jagiellon do Gdańsk Town Council    Cracow    1523-06-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, APG, 300, D/ 5B, Nr 63
7 IDT  525 Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS    Cracow    1523-09-14

Publikacje:
1Materiały Nr 57, s. 34

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Sigismundus etc. Reverendissimo in Christo patri domino Mathiae episcopo Vladislaviensi, sincere nobis dilecto, aut ipsius in spiritualibus vicario, vel alteri, ad id potestatem habenti, gratiam nostram regiam.

Reverendissime in Christo pater, sincere nobis dilecte.

Vacavit nuper maior ecclesia parrochialis sanctae Mariae nostri iurispatronatus in civitate nostra Gedanensi per promotionem veerabilis domini Mauritii Ferber ipsius ultimi et immediati rectoris et possessoris ad episcopatum Varmiensem, ad quam venerabilem Iohannem Dantiscum secretarium nostrum fidelem dilectum de nobis bene meritum praesentandum duximus et harum serie litterarum praesentamus Vestrae Paternitati hortando illam, ut ipsum ad eandem ecclesiam parrochialem maiorem Gedanensem instituat et investiat, curam animarum regimenque ac administrationem spiritualium et temporalium verum sibi in illa committendo, prout id ad Vestrae Paternitatis officium pertinet pastorale.

Harum etc.

Datum Cracoviae, die Exaltationis Sanctae Crucis 1523, regni nostri 17.

8 IDT  497 Record of Provincial Diet of Royal Prussia    Graudenz (Grudziądz)    1523-09-29 — 1523-10-03

Publikacje:
1ASPK 8 Nr 77, s. 317-334 (polski regest; in extenso)
9 IDT  651 Sigismund I Jagiellon do Gdańsk Town Council    Cracow    1523-10-13

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, APG, 300, D/ 5B, Nr 71
10 IDT  279 Sigismund I Jagiellon do Kulm District & Marienburg District & Elbing District    [Cracow?]    [1523-10?]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, BNW, BOZ, 2053, TG 29, Nr 3857, k. 258r-v

Publikacje:
1AT 5 Nr 101 [a], s. 107 (in extenso)
2RDHD 1889 Nr 11447, s. 1356 (łacina regest)
11 IDT  278 Sigismund I Jagiellon do Council of Royal Prussia    [Cracow?]    [1523-10?]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, BNW, BOZ, 2053, TG 29, Nr 3857, k. 258r

Publikacje:
1AT 5 Nr 101, s. 106-107 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Terrarum et civitatum Prussi written overelatiselatisussiussi written overelatisae praelatis Sig(ismundus)

Reverendissimi in Christo Patres, Magnifici, Generosi, Nobiles et Famati, fideles paper damaged[s]s paper damaged nostri dilecti.

Ea, quae nobis ex conventu proximo Graudnicensi de serenissimo rege Daciae, de marchione Ioachimo Brandenburgensi et de magistro generali eorumque moliminibus scripsistis, cum his novitatibus, quae per consulatum Gdanensem ad vos perlatae sunt, sane intelleximus. Accepimus etiam haec prius ex aliis et novissime ab illustrissimo duce Pomeraniae, qui huius negotii non parvam gerit curam, ex quo, et ex aliis coniecturis on the margin in place of crossed-outunde conie[ctu]risunde coniectu paper damaged[ctu]ctu paper damagedris e paper damaged[e]e paper damagedx quo, et ex aliis c paper damaged[c]c paper damagedoniecturis ex quo, et ex aliis coniecturis on the margin in place of crossed-outunde conie[ctu]ris assequimur, hoc praesertim duro tempore quod instat non paper damaged[on]on paper damaged bene convenire peditibus Germanis in castris diu superinscribeddiudiu superinscribed agere vel quod paper damaged[d]d paper damaged huiusmodi machinae quae struentur sic subito superinscribedsic subitosic subito superinscribed confici possint inhilominus in omnem eventum quidquid sit quod illi conantur non est conniventer transeundum probamusque in hoc operam et consilium vestrum, quod de bono ordine statuendo quo obex istis rebus poni possit dedistis paper damaged[tis]tis paper damaged. Commisimusque itaque ad quemlibet districtum et illius incolas dari mandata ut omnia sic, quemadmodum consuluistis, dirigerentur. Proinde volumus ut litterae nostrae hac in re universales per quemlibet palatinum in suo districtu nobilibus ac oppidanis praecipue castrorum capitaneis paper damaged[is]is paper damaged et ceteris quibuscumque subditis nostris notae fiant et manifestae atque ab omnibus, sic ut illarum tenor continet, observentur. Quod eo facilius fiet, si quisque vestrum ex sui officii debito vices suas ad id interponet sicque his rebus, quemadmodum astrictus est, invigilaver(?)it paper damaged[it]it paper damaged. In quo, ut confidimus, n stain[n]n staineque studium neque diligentiam aliquam omittetis, rem nobis et vobis ipsis debitam et gratiae nostrae dignam facturi.

12 IDT  498 Ambrosius STORM    Piotrków    1523-11-16 — 1523-12-18

Publikacje:
1ASPK 8 Nr 79, s. 336-339 (in extenso; polski regest)