1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
HALLEN Thomas von · HALLER Jobst von Malmspach · HALLER Wolfgang (Wolf) von Hallerstein · HÄMERLIN Hieronymus of Laugingen · HANNAU Johann Jr · HANNAU Kaspar · HANNAU Simon · HANNAU Valentin · Hans · HARALDI Magnus · HASS Laurentius · HECKELMANN Erhard · HEGEL Georg · Heilsberg vicars of · HELD Mathias · HELM Christoph · HELM Lukas · HEMMERLEIN Amandus · Hendrik III of Nassau-Breda · HERBERSTEIN Sigmund von · HERMITZ Iacobus · HERMOSILLA Isabella de · HERMSDORF Martin · HEYDECK Friedrich von · HEYDECK Wolff von · HEYLL Christoph · HILLEMAN Martin · HIMMELREICH Ioannes · HINTZE Georg · HITFELD Konrad · HÖFEN Anna von · HÖFEN Bernhard von · HÖFEN Georg von · HÖFEN Johann von · HÖFEN Lorenz von, wife of · HÖFEN Ursula von · HOFFMAN Elisabeth · HOFFMAN Johann · HOLKNER Philipp · HOLSTEN Hans · HOLTZFER Christian · HORCHER Andres · HÖRL Veit · HOZJUSZ Stanisław · HUMAN Nicolaus · HUTTEN Philipp von
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 4
zachowanych: 3 + zaginionych: 1
1 | IDL 6235 | Christoph HEYLL do Ioannes DANTISCUS, Elbing (Elbląg), [1539]-08-26 | ||||||
odebrano [1539] August 30 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo in Christo patri paper damaged⌈[tri]tri paper damaged⌉ ac principi, illustrissimo atque paper damaged⌈[e]e paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ domino, domino Iohanni Dei gratia epi paper damaged⌈[pi]pi paper damaged⌉scopo Varmiensi, multis nominibus paper damaged⌈[minibus]minibus paper damaged⌉ praeclarissimo Maximi fiunt apud me, Pater in Christo Reverendissime simul ac Princeps Illustrissime, qui mediocri nati loco propria virtute sunt rerum dignitatisque fastigium assecuti. Qui enim a natalibus usque rerum principes existunt, hos mirum non est eum tenere posse, ut qui natura contigerit, ordinem. Eosque decebat et litterarum omnium et philosophiae cognitionem habere, si vellent, ut ille inquit, esse, quod audiunt. Cum namque aliter iis habent res, quid aliud, quam ut Galenus ait: „Oves sunt aureae a Musis nimirum et Gratiis alieni ac miseri homines”? Quorum utinam minor esset per Germaniam numerus. Tuam igitur, princeps, illustrem eandemque reverendissimam gratiam tum doctrinam et rerum usu eximiam quamquam innumera summorum in Christiana republica heroum, papae, imperatoris regumque monumenta tuo merito parta non mediocriter exornant, propria tamen, reverendissime praesul, virtus tua humanitasque, id est, litterarum in te amplitudo ( qu(antu)m or qu(u)m⌈qu(antu)mqu(antu)m or qu(u)m⌉ illum tibi splendorem accersivit) summopere videtur commendare. Quae me, Praesul Illustrissime, res movet, ut gratiae tuae, nisi recuset, duos cupiam Galeni principis medici libellos, Latinitate utcumque donatos, dedicare, rogoque hanc ob rem clemen stain⌈[clemen]clemen stain⌉Bcz, 1643, p. 506tia tua me ea de re certiorem reddat ac sibi persua hidden by binding⌈[a]a hidden by binding⌉deat nihil mihi esse gratius, quam tanto principi hidden by binding⌈[i]i hidden by binding⌉ tantisque, ut praedicatur, dotibus ornato placere. Valeat in Christo bonorum omnium largitore Paternitas Tua, quam hidden by binding⌈[uam]uam hidden by binding⌉ et conatus ei omnes perpetuo in se amore fortunet(?). A(nte) d(iem) septim(am) Kalendas ms. Septembreis reg. Septembres⌈Septembreisms. Septembreis reg. Septembres⌉, Elbinga. Reverendissimae atque illustrissimae Vestrae Dominationis officiosissimus cultor Christophorus Heyl[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ medicinae doctor, Elbingensis hidden by binding⌈[sis]sis hidden by binding⌉ physicus | ||||||||
2 | IDL 3887 | Ioannes [DANTISCUS] do Christoph HEYLL, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-31 | ||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Eximio Viro, domino Christofero Hele Heylo, medicinae doctori et phisico Elbingensi in Christo nobis dilecto[1] [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉leri(?)[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉nter [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉lere, unde te pe text damaged⌈[e]e text damaged⌉llectum e[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ lu paper damaged⌈[lu]lu paper damaged⌉cubrationes [no]bis, qui nihil eiusmodi on the margin⌈no paper damaged⌈[no]no paper damaged⌉bis, qui nihil eiusmodi[no]bis, qui nihil eiusmodi on the margin⌉ [a] te meruimus on the margin⌈a paper damaged⌈[a]a paper damaged⌉ te meruimus[a] te meruimus on the margin⌉, nuncupare sta[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ te nolumus nobis opera Galeni qu[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ ... illegible⌈...... illegible⌉ ... illegible⌈...... illegible⌉dito viro non pridem superinscribed in place of crossed-out quopiam⌈quopiam viro non pridem viro non pridem superinscribed in place of crossed-out quopiam⌉ versa a nobis haberi superinscribed in place of crossed-out esse⌈esse a nobis haberi a nobis haberi superinscribed in place of crossed-out esse⌉ omnia [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ et tuam in nos ea in re superinscribed⌈ea in reea in re superinscribed⌉ propensionem si qua in re quae [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ ornamento et usui umquam superinscribed⌈umquamumquam superinscribed⌉ esse possumus, omni tibi nostra [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ benevolentia rependemus. Bene vale. Ex arce nostra Heilsberg, ultima Augusti MDXXXIX. Ioannes etc. [1 ] Below the address crossed out Ioannes etc | ||||||||
3 | IDL 6628 | Christoph HEYLL do Ioannes DANTISCUS, before 1547-03-07 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 3060 | ||||||||
4 | IDL 3061 | [Ioannes DANTISCUS] do [Christoph] HEIL, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1547-03-07 | ||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Salutem. Non gravatim tibi eam operam impartivimus, ut ad senatum Elbingensem ratione debiti, quod restare tibi apud eum praetendis, scriberemus. Non fuit nobis molestum ratione residui salarii ad Elbingenses ratione residui salarii, quod Tuae Humanitati superinscribed in place of crossed-out tibi remi⌈tibi remi Tuae Humanitati Tuae Humanitati superinscribed in place of crossed-out tibi remi⌉ apud eos restare praetendis, scribere. Quas litteras sigillatas et his adiunctas Tuae Humanitati superinscribed in place of crossed-out tibi remi⌈tibi remi Tuae Humanitati Tuae Humanitati superinscribed in place of crossed-out tibi remi⌉ transmittimus et vellemus, ut multum illis, quod futurum speramus, apud eosdem obtineret written over s⌈stt written over s⌉. Adiunximus praeterea Apposuimus praeterea etiam nostris litteris duo epigrammata, quae hic inter alias schedas ad nos missas reperta sunt. Si quid simile habuerist, nobis Tua Humanitas impartiat. Bene valeat Tua Humanitas communicet on the margin in place of crossed-out te auctore, ad relationem versiculi, cum hic apud nos esses, „Pestis eram vivens, moriens ero mors tua, papa”p. 625 hic nata. Nolumus tamen, ut illa nobis vindicentur, vel sub nostro nomine circumferantur, sed sine auctore et adyton in vulgus spergantur, quod commode per te fieri potest, si ea ex Germania ... ea tibi missa dixeris. and then crossed-out⌈te auctore, ad relationem versiculi, cum hic apud nos esses, „Pestis eram vivens, moriens ero mors tua, papa” hic nata superinscribed in place of crossed-out conscripsimus⌈conscripsimus hic nata hic nata superinscribed in place of crossed-out conscripsimus⌉. Nolumus tamen, ut illa nobis vindicentur ms. vendicentur(!) ⌈vindicenturvindicentur ms. vendicentur(!) ⌉, vel sub nostro nomine circumfera written over u⌈uaa written over u⌉ntur, sed sine auctore et adyton in vulgus spergantur, quod commode per te fieri potest, si ea ex Germania ... illegible⌈...... illegible⌉ ea tibi missa dixeris. hic inter alias schedas ad nos missas reperta sunt. Si quid simile habuerit written over s⌈stt written over s⌉, nobis Tua Humanitas adscribed⌈Tua HumanitasTua Humanitas adscribed⌉ communicet superinscribed in place of crossed-out impartiat. Bene valeat Tua Humanitas⌈ impartiat. Bene valeat Tua Humanitas communicet communicet superinscribed in place of crossed-out impartiat. Bene valeat Tua Humanitas⌉ hic inter alias schedas ad nos missas reperta sunt. Si quid simile habuerist, nobis Tua Humanitas impartiat. Bene valeat Tua Humanitas communicet on the margin in place of crossed-out te auctore, ad relationem versiculi, cum hic apud nos esses, „Pestis eram vivens, moriens ero mors tua, papa”p. 625 hic nata. Nolumus tamen, ut illa nobis vindicentur, vel sub nostro nomine circumferantur, sed sine auctore et adyton in vulgus spergantur, quod commode per te fieri potest, si ea ex Germania ... ea tibi missa dixeris. and then crossed-out⌉, et quandocumque agnoverit illi nostram operam necessariam esse, eam libere utatur. on the margin⌈et quandocumque agnoverit illi nostram operam necessariam esse, eam libere utatur.et quandocumque agnoverit illi nostram operam necessariam esse, eam libere utatur. on the margin⌉ Bene valeat Tua Humanitas. Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ 7 Martii XLVII-o[1]. [1 ] 7 Martii XLVII-o written in another hand. |