» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3198

Ioannes DANTISCUS to Wormditt Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-08-25


Manuscript sources:
1rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 309r

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 448

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unser genad zuvorann. Ersame, liebe getreuenn.

Was ihr uns in sachenn die auftragung, / so von frawen Dorothea, wife of Nicolaus NITSCH (†before 1547-08-23)DorotteaDorothea, wife of Nicolaus NITSCH (†before 1547-08-23), seligenn Nicolaus Nitsch (†before 1547-08-25)Nickel NitschenNicolaus Nitsch (†before 1547-08-25) vorlassenen witwen, / ihrem tochterman Thewes Schacht Thewes SchachtenThewes Schacht wegen ihres alters und blinden gesichts / gischen, / durch ewer cf. Wormditt Town Council to Ioannes DANTISCUS [Wormditt (Orneta)], 1547-08-23, CIDTC IDL 4617schreibencf. Wormditt Town Council to Ioannes DANTISCUS [Wormditt (Orneta)], 1547-08-23, CIDTC IDL 4617 undertheniglich zuvorschen gegeben, / haben wir genugsam eingenomen. / Und die weil wir ...[d]ie sache am neheren mal zu gerichte gewesen, / von da sie [a]n uns appellirt worden, / und die ...art vor uns ersta...en seindte, haben wir aus eingelegter copia der vorschreibung, welche aus unserm bovel ins gerichtbuch eingefurth, vornomen, / wie wir uns auch des zum teil wol wissen zuernewnn, / das solchs anstragung dargestalt an uns bracht / und vorhandelt worden ist, / wissen wir den mit keinem fug widderzukomen, / sunderlich dieweil des unm[u]ndigen vormundt damals daran und daruber gewesen, / die auftragung angehort und nicht widdersprochenn, sunder darin bowilliget hat, / der unmundige auch nicht des vormugens gewesenn, / die vorstorbne belinde Dorothea, wife of Nicolaus NITSCH (†before 1547-08-23)frawe,Dorothea, wife of Nicolaus NITSCH (†before 1547-08-23) sein grosmutter, mit kost und anderer leiblicher notturft bass zu ihrem ende, / wie Thewes Schacht Thewes SchachtThewes Schacht auf sich genomen, / aufzuhaltenn. Derwegenn lassen wir ess bei vorigem unserem erkentnus und darauf gethenem bovelich bleibenn, / das wir hiemit neben der vorschreibung , so dem gerichts buch hiruber ein pleibt, / bocreftigenn. Nichts wenigers, / dieweil das appellirende teil sich boclagt, / als solte ess durch solche auftragung loglich boswert sein, / den die vorstorbne Dorothea, wife of Nicolaus NITSCH (†before 1547-08-23)frawDorothea, wife of Nicolaus NITSCH (†before 1547-08-23) nicht so arm gewesen, / wie man sie bei uns angegebenn, / und das der unmundige auch ein armer knabe sei, / behalten wir uns noch vor, / wen wir, / wils Got, gesunth bei euch werden ankommen, / die sache allenthalbenn bass zuundersuchen , / damit keinem teil an seiner gerechtickeit vorkurtzung gesche, das ihr ihnen also aus unserm bovel werdet anzeigen und vorlesen, / damit sie sich darnoch zuhalten haben. Und geschicht hiran von euch unsere gefellige meinung.