» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6270

Ioannes DANTISCUS do Marienburg Town Council
Löbau (Lubawa), 1536-01-24


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 508, 1218, s. 151-152

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

APG, 508, 1218, p. 152

Den ersamenn(n), unsernn(n) lÿben geÿstlichenn(n) vorwanthenn(n), h(e)rn burgemeÿster und rathman der stadt Margenburg

APG, 508, 1218, p. 151

Unsern(n) vetherlichn grus zuvoran(n). / Ersame, lÿbe, geÿstliche vorwanthe. /

Ewer schreÿben neben den dreÿen ornathen(n) hab wir empfangen(n). / Das Ir aber dÿ andren bekwemlich und mÿt nutz der kyrchenn(n) nicht muget vorkauffen, / ÿst dÿser ferlichen zeÿt und leutn schuldt, / domit wir, / bis Got der almechtig durch sein barmhertzikeyt, wÿ wir hoffen(n), yn kortzen(n) wyder wirdt lassen seyner(r) kirchenn(n) scheynen(n), / geduldt mussen tragen(n). Das aber solch geweÿt kirchn und messen gerethe sulde zur treut / und in wertliche gebrauch zu hoffart, eÿtilgheÿt und unlust / gebrocht werdenn(n), / wÿl uns in keÿnnem(m) weg getzÿmen(n) zu erlawbenn(n), / thuen auch solchs himit ernstlich vorbythen(n). / Es kan sunst dÿ kyrche wol auffgebracht werden(n), / so in der gemeyn dÿ lybe gotts und zu gotlichem(m) dinst schuldiger und guther wÿllen befunden. / Was dÿ zugeschickten(n) dreÿ ornat belangt, / dÿweÿl dÿ beÿ Euch uberig, / wolle wir hÿ zu dÿser unser kyrchen(n) / den zu gut, dÿ sy getzeüget und gegeben, / vorordnen(n). / Dÿs hab wir so vettherlichn guter meÿnung / Euch Gotte dem almechtigen befelend nicht mugen vorhalthen. /

Datum uff unserm(m) schlos Lobaw, denn XXIIII Ianuarii M D XXXVIt(en).

Joannes, vo(n) Gots gnaden bÿschoff zu Culm(m) und administrat(or) des byschtumbs Pomesan(n)