» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2456

Ioannes DANTISCUS do [Mathias PLATEN?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 282 (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 245, p. 282 (t.p.)

[...] paper damaged[...][...] paper damaged Wir habn(n) mit sverheit unsers gemuets und paper damaged[und]und paper damaged sonderem mitleiden(n) Ew(e)r krancheit vornomen(n) G paper damaged[G]G paper damagedot bittende, / euch widerum(m)b zu Ew(e)r gesuntheit wolde vorhelffen. / Negst hab wir euch was den orgelmacher Bardaun belangt / geschribn(n). / Wolt uns bey dissem(m) unsern(n) underthan lossen(n) wissen, / wie es umb in ein gestalt habe. / Disse beygebund(enen) brive wolt m(a)g(ist)ro Iacobo von(n) Barten zufertig(en) / und so vil euch muglich beystand thun, das er III fas [b]esten on the marginb paper damaged[b]b paper damagedesten[b]esten on the margin danczker birs gen Bru[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding in Flandren an h(e)rn Corneliu(m) Scepperu(m) / mit den(n) ersten thu fertigen(n). / Was das alles wirt gekosten(n), werdet ir im sag(en), / das es im zu dancke erlegt sol werd(en), / so bald er uns lest wissen(n), / was die su(m) su(m)ma wirt sein. / Hiemit Gote befolen(n), / der helffe euch wider uff. / Grust Ew(e)r libe hausfrau / und alle hidden by binding[e]e hidden by binding gutte freunde.

Dat(um) a(us) u(nserm) s(loss) Heilsberg, den XV Iulii M D XLI.