List #884
Marguerita DU PONT do Ioannes DANTISCUSBrussels, 1533-01-22
odebrano [1533]-03-07 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Magnifico, virtuoso et reverendo segnor in Christo domino
In corte del serenissimo
Pas ne prendra de malle part ta magnificence, o Reuerend Seigneur, en Christo / que ta poure ancelle et humble seruante (Margarite la Cythariste) a la bonne grace de ta seigneurie humblement et de bon cuer par ceste mienne sest osee recommander / entant que cest loffice de tout cuer magnanime en dignite ou haulte Preeminence colloquee comme est ta seigneurie / non despriser ne desdaingner les Inferieures beniuolences / certes, o Seigneur vertueulx des piecha ay este excite par ung instinct naturel / visiter votre seigneurie par aulcune mienne epistre / mais la craincte et timidite femminine sy est tous iours opposee iusques a present que ta beniuolence naturelle que a ta seigneurie je porte / a vaincu et surmonte icelle timidite / par la confidence de ta vertu et bonne renommee / bruyante sur les astres et par tous les climatz / Bien scay que pas nest de besoing, o seigneur magnifique / vous recommander mon petit filz ioncheer
de
Par la tout vostre humble servante