» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2407

Andrzej GÓRKA do Ioannes DANTISCUS
Kłodzko (Glatz), 1541-03-26
            odebrano Marienburg (Malbork), 1541-05-11

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1597, s. 1217-1220

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 1220

Reverendissimo in Christo Patri, domino Ioanni Dantisco Dei gratia episcopo Varmiensi, domino et amico observantissimo

BCz, 1597, p. 1220

Reverendissime in Christo Pater, domine et amice observantissime.

Salutem et mei commendationem.

Cum ad serenissimum dominum Romanorum etc. regem orator a s(acra) or s(erenissima)s(acra)s(acra) or s(erenissima) maiestate regia, domino meo clementissimo, designatus iter facerem et hucusque generosus Raphael a Leschno amicus meus me comitaretur, rogavit me, ut nobilem Nicolaum Bleczewski servitorem suum de ea causa, quae illi pro bonis hereditariis est cum nobili Christophoro Calkstin, Reverendissimae Paternitati Vestrae commendarem. Quem etsi antea Reverendissimae Paternitati Vestrae commendaverim, tamen iterum commendo et rogo non tam interventionis meae, quam iustitiae, quam sua causa recuperationis bonorum sustinere videtur, intuitu on the marginintuituintuitu on the margin, aequum et benignum patronum et propugnatorem se illi praebere velit. Gratum mihi Reverendissima Paternitas Vestra factura.

Quae feliciter valeat.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Cloczko, XXVI Martii anno Domini MDXLI.

Eiusdem Reverendissimae Paternitati Vestrae deditissimus Andreas comes a Gorca castellanus Posnaniensis et capitaneus Maioris Poloniae generalis