» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5745

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
Palencia, [1527]-09-12

Regest polski: Valdes cieszy się, że jego działania zyskały akceptację Dantyszka. Dantyszek zawsze może na niego liczyć. Valdes zastosuje się do rady Dantyszka w sprawie starca [kanclerza Gattinary]. Swój przyjazd do Palencji uznał w tej sytuacji za bardzo potrzebny. Całą sprawę woli zrelacjonować Dantyszkowi ustnie. Wątpi w szybkie zawarcie pokoju z Francją, na co mają nadzieję niektórzy w Palencji. Uważa posunięcia strony francuskiej za próbę odwrócenia uwagi cesarza od Italii. Nie ma nowych wiadomości z Węgier ani z Genui. Znalazł wygodne mieszkanie, oferuje je także Dantyszkowi, gdyby ten przyjechał.
            odebrano Paredes de Nava, [1527]-09-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 58, s. 205 (c.p.)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 990-992
3lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 1
4ekscerpt język: łacina, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.1

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 469

Publikacje:
1BOEHMER 1899 s. 391-392 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 40, s. 32 (angielski regest)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 30, s. 93 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 8) s. 147-148 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Clarissimo viro domino Ioanni Dantisco serenissimi regis Poloniae oratori dignissimo.

Salutem plurimam.

Gaudeo, si quid feci aut facio, quod tibi placeat, measque litteras tibi gratas fuisse habeo gratiam, tua enim humanitate adeo me tibi devinxisti, ut si omnia a me officia tibi promiseris, iure tuo facturus sis. De sene nostro quod mones, curabo sedulo. Fuit certe adventus huc meus plus quam necessarius. Si haberem Erasmicam eloquentiam, non gravarer totam tragoediam tibi describere, sed commodius forsan alias verbis explicabo. Agitur de pace. Nostri credunt se habere rem fere perfectam, sed, ut sententiam meam proferam, Galli nostris longe callidiores egregie illudunt nos, quo sub spe pacis decepti rebus Italicis minus provideamus, atque ipsi interea facilius rem suam agant. Existimo nostros, quos nosti, negotium properaturos, ut si fieri possit, ante adventum senis nostri ad finem usque perducatur. De rebus Ungaricis hactenus audivi nihil nec de Ianua, praeter id, quod ad te scripsi. Nactus sum hospitium satis commodum et quod tibi, si quando huc venire contigerit, usui esse poterit. Vale.

Palentiae, die Iovis.

Postscript:

De pace nihil spero futurum.

Tuus ex animo Valdesius