» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1804

Ioannes DANTISCUS do Katarina, Abbess of the Benedictine monastery in Kulm
Löbau (Lubawa), 1537-11-27

Regest polski: Dantyszek wyjaśnia, że przesłany mu (w postaci kopii) list królewski, zwalniający dobra klasztorne [benedyktynek chełmińskich] z akcyzy, nie dotyczy obecnie zbieranego podatku od słodu wożonego do młyna, w wymiarze dwóch szelągów od korca. Podatek ten jest obowiązkowy dla wszystkich, toteż biskup nie może od niego zwolnić konwentu.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 314 (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Ioannes

Unsernn gunstigen grues zuvorrann. / Wirdige abtissyn.

Ewer schreibenn in nhamenn der jungfrawnn des convents hab wir vorstanden / und gebenn euch daruff zu wissen, / das disse angesachte czise koniglichen briff, des ir uns ein copey zugesandt, / nicht beruet, 1 danarus ewrenn und des closters undersossen guttern nicht wirt gefurdert. / Allein von den, die ir malcz zu dennn mulen zu malenn brengen, sollen ein zceichnn habnn von den, die darzu geseczt und von iczlichen scheffel II schillinge zcalenn, / das wir so wol von unsernn tyt... von malcze, das in die m[u]le kompt, alse die andrenn zugebenn schuldig. / Hirumm[b] wisse wir euch, / wie wir gerne wolltenn, nich[t] loss oder frey zu machenn. / Worinne ... euch sunst wusten vil guts zu thun, / zu schuezen un[d] hanthabenn, sey wir willig. / Gothe befholenn. / Wolt sein gotliche gnade vor uns bittnn. /

Datum uff etc. Lobau, denn XXVII Novembris 1537.