» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2345

Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1540-09-13
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1618, s. 421-424 (371-374)

Publikacje:
1HE 1 Nr 69, s. 92 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz 1618, p. 374

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino colendissimo

BCz 1618, p. 371

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime.

Officiosissimam servitutis meae commendationem.

Scripsi hodie Reverendissimae Dominationi Vestrae, sed hic nuntius ad illam celerius perveniet. Data sunt ad Gedanenses mandata severiora, ut arcam dent domino thesaurario. Facturos spero. Dominus archiepiscopus Gnesnensis vitam cum morte commutavit. Functa erit amici officio Reverendissima Dominatio Vestra, si litteris suis reverendissimum written over ssmm written over s dominum Chelmensem s(erenissimae) or s(acrae)s(erenissimae)s(erenissimae) or s(acrae) maiestati regiae diligenter commendaverit atque ab ea petierit, ut in hac vacatione dignitatum ratione eius habeat. Quod quidem futurem omnino spero. Sed habebit non leve pondus Reverendissimae Dominationis Vestrae commendatio. Cui scripsi de rebus aliis pluribus.

Nunc me gratiae illius commendo ac diuturnam incolumitatem felicitatemque adeo illi precor.

Vilna, Idibus Septembris 1540.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor deditissimus Stanislaus Hosius cantor et canonicus Varmiensis