» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3584

Andrzej KRZYCKI (CRICIUS) do Ioannes DANTISCUS
Pułtusk, 1534-04-20
            odebrano [1534]-04-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 675-678

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 542

Publikacje:
1AT 16/1 Nr 255, s. 477-478 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Bcz, 1595, p. 675

Reverendissime mi Domine observandissime.

Cum mitterem Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGdanumGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League hunc meum canonicum, commisi illi ante omnia visere sanitatem mentis et corporis Reverendissimae Dominationis Vestrae, quam plurimum rogo missas faciat istas animi perturbationes, haec enim calamitas et monstra, quae parit γυναικοκρατία, sunt illi cum multis summis ac etiam cum tota republica communia. Videbimus, quo tandem deveniemus et quale istorum finis. Ego interim Muses Greek goddesses of literature and the artsMusulisMuses Greek goddesses of literature and the arts nostris me solor. Admoneo eos exemplis, quorum est nunc regnum aulicorum, ex quibus mitto haec paucula, plura cartae committere non audeo propter itinerarios eventus varios. Mitto etiam, quae habeo de rebus Ungaricis, reverendissimo domino nostro, qui eosdem manes, quos nos patitur, sed contemnit. Misi elegiam Vestrae Dominationi Reverendissimae, in qua nihil est, quod non in medio foro legi posset tutissime, et praesertim cum ea nunc omnium communis est querela.

Commendo me fraternae gratiae Vestrae Reverendissimae Dominationis.

Vestrae Reverendissimae Dominationi addictus Andrzej Krzycki (Andreas Cricius) (*1482 – †1537), humanist, neo-Latin poet, diplomat, correspondent of Erasmus of Rotterdam; in 1525 he took part in the negotiations leading to the secularisation of the state of the Teutonic Order; from 1504 Canon of Poznań (from 1511 Scholastic, from 1519 Provost); from 1512 Canon of Cracow, Scholastic of Płock, and secretary to the first wife of Sigismund I Jagiellon, Barbara Zápolya; 1515-1523 royal secretary; 1518-1530 Provost of the Chapter of St. Florian in Cracow; 1522-1525 Bishop of Przemyśl; 1525-1527 Bishop of Poznań; 1527-1535 Bishop of Płock; 1535-1537 Archbishop of Gniezno, Primate of Poland (PSB 15, p.544-549)Plocens(is)Andrzej Krzycki (Andreas Cricius) (*1482 – †1537), humanist, neo-Latin poet, diplomat, correspondent of Erasmus of Rotterdam; in 1525 he took part in the negotiations leading to the secularisation of the state of the Teutonic Order; from 1504 Canon of Poznań (from 1511 Scholastic, from 1519 Provost); from 1512 Canon of Cracow, Scholastic of Płock, and secretary to the first wife of Sigismund I Jagiellon, Barbara Zápolya; 1515-1523 royal secretary; 1518-1530 Provost of the Chapter of St. Florian in Cracow; 1522-1525 Bishop of Przemyśl; 1525-1527 Bishop of Poznań; 1527-1535 Bishop of Płock; 1535-1537 Archbishop of Gniezno, Primate of Poland (PSB 15, p.544-549)