» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4047

Ioannes DANTISCUS do Stanisław KOSTKA
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-01


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 51v (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Hern Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)KostkenStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)

Unsernn etc.

Uns ist gestrigs tags Ewer Herlichkeit schreiben / neben koniglicher commissionn und andren briven, / die wir hie bey widerschicken, / geworden, / aus welchen wir Ewer Herlichkeit wolbedochte meynung / wol haben eingenomenn. / Woruff wir die citation (/ weil sich / ausgeslagen den vortrag / die Lismannynn zu[m] rechte czeut /) noch laut koniglicher commission haben lossenn schreiben, die wirt Ewer Herlichkeit den anderen hern commissarien zu besiglenn, / und weiter / wol wissen zu bestellenn. / Wie Ewer Herlichkeit der zceit gedencke uff unserr Virgin Mary mother of Jesus of Nazarethlieben frawennVirgin Mary mother of Jesus of Nazareth geburt feir zu legen, / beduncket uns, / von wegen der mosterung, die bald darnoch sol gehalden werden, / unbekuen, / vorsehenn uns, / die stelle und tag in der citacion geseczt / Ewer Herlichkeit nicht werd ungelegen sein. Was den gebott briff anghet, / achten wirs, / ane sverheit wirt sein zuvorlegen, / nicht allein des sigels halben, / das alle wir[d] seinenn nhamen sold mit brinngen, / und nicht worte haben, die darzu nicht gehorenn, / sonder ouch, / das die zceuge vordochtlich sein, / die ... werden angeczeigt, obs pawrenn oder burger sein, / ouch nicht melden, in welchem ort oder stat vater und mu[t]ter vortrawt / ire kinder geboren und erczogen haben.

Die vorschreibung imm statbuch zu Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThornnThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League, / nemlich die ane beyw[e]sen und vorwillung Hans Mucker Hans MuckersHans Mucker geschen, hot nicht stelle, / wen... ouch mit demm artikel des colmischn rechts, / den wir negst Ewer Herlichkeit zu geschickt, / getilget. / Was die wilker zu Thornn helt, / mu[ss] vor den commissarienn bewisenn werden. / So vil wirs vorsehenn, halt wirs do vor, / das gemelte vorschreibung / und abrichtung der bruder, / der unelichen geburt nicht klein geczeugnis geben ...ne / und andrenn, / das koniglicher sachen zu gut mag komenn, unser pflicht noch wolt... nicht nochlessig gefunden werden etc. /

Die rede mit hern Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Zce[men]Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) ist uns gefallen. / Wir wollenn uns darnoch wissenn zu h[alten]. Vor korczen tagen hab wir ein briff von im entfangen, / ... uns zu wissen tag und stelle der commission, / daruff wir g..., Ewer / Herlichkeit wold unserr beygelegt schreibenn in zulossen komenn, ... die sache vorgenomenn sol werden, / weil Lukas Helm Lucas HelmLukas Helm mit k... thut rumenn / und koniglicher freiheit gebraucht, / sold er ouch pre... sein. / Ist ouch nottig, das imant des nhamenns wider die ...nym disse sache den commissarienn vor brenge, / welchs Ewer [Herlichkeit] wirt wissen zu treffenn, / die wir in aller seligheit gotlichen gnaden befelenn. /

Inn dem brive an hern Zcemenn hab wir uns der zceit unnd stelle halben / uff die citacion geczogen.