» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5482

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Althausen (Starogród), 1535-06-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 91

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, k. 8r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 60

Publikacje:
1BENNINGHOVEN Nr 91, s. 49-50 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 91, f. 1v

Dem durchlauchten, hochgebornen(n) fursten(n) und herrn(n), herrn Albrechten, marggraff zu Brandenburg etc. und hertzog zu Prewssen etc. unserm hochgelybtenn(n) herrnn(n) und freundt

GStA, PK, HBA, C 2, No 91, f. 1r

Durchlauchter, hochgeborner(r) furst, hochgeliebter(r) her(r) unnd freundt. / Mein freuntlich, willig dienst mit aller seligheit wunschung zuvoran(n).

Kegenwertiger(r) Ew(e)r D(urchlauch)t bothe ist hie her mit E(wer) D(urchlauch)t / brive, / belangend die II zugeschickten(n) strinczenn(n) h(e)rn Nibschiczen, / zu mir komen(n) / und die zu der Lobe gelossen(n), / do sie biss uff s(anct) Jacobs tag[2], / biss ich andere ouch zu wege brenge, / die im zu gesagt, / werden(n) bleiben(n) etc.

Das ich aber so lange zceit E(wer) D(urchlauch)t nicht geschribenn(n), / ist aus keiner unachtsamheit, / sunder(r) das ich disse tage her(r) von E(wer) D(urchlauch)t weiter gesessen(n) / vorbliben(n). / Bitt, mich in gunst wold entschuldigt haben(n).

Es hoth mir mein svester(r) geschriben(n), / wie gnediglich sich E(wer) D(urchlauch)t gen ir gehalten(n), / do vor ich E(wer) D(urchlauch)t hochlich thu dancken(n), / bittend vordan, / in abwesen ires ehgaten(n) / wold sie gnediglich befholen(n) haben(n), / das ich umb E(wer) D(urchlauch)t fruntlich zu vordinen(n) alweg wil schuldig sein(n). /

Von newen(n) zceitungen(n) weis ich dis mol wenig zu schreiben(n). / Kan dannoch nicht underlossen(n) / disse alte, / mir von Augspurg den XXVIII Marcii zu geschriben(n), / von etwan(n) des gefangnen(n) koniges Cristierns kanczler(r) Gotschalk Erichson, iczunder kay(serliche)r m(aieste)t rodt, / E(wer) D(urchlauch)t mitzuteilen(n), / wie aus beygelegter zcedel written over bbll written over b E(wer) D(urchlauch)t vorsthen(n) wirt, / wie sich noch etliche umb das konigreich Denmarken(n) re written over ...... illegible...... illegiblerere written over ...issen(n) etc.

Hie mitt thu ich mich in E(wer) D(urchlauch)t gunst befhelenn(n) Got den almechtigen(n) bittend, wold E(wer) D(urchlauch)t sein gnad in langweriger gesuntheit und glukseliger regirung teglich mheren(n) und vorhalten(n).

Dat(um) aus meim(m) slosse Altenhaus, den X Iunii M D XXXV.

Iohannes bischoff zu Colmen(n) etc. mit eigener handt

[2 ] July 25