» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5589

Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI (SOKOŁOWSKI) do Ioannes DANTISCUS
Szreńsk, 1536-03-19
            odebrano [1536]-03-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, address in Latin, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 58 + f. [1] missed in numbering after f. 58

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 195

Publikacje:
1Listy polskie 1 Nr 44, s. 102-103 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi et administratori episcopatus Pomezaniensis etc., domino amico gratioso et honorandissimo

Moj Miłościwy Księże Biskupie, panie osobliwie moj łaskawy.

Abyś Wasza Miłość od Pana Boga dobrze a szcześliwie był zdrow, tego bym nie inak Waszej Miłości życzył, jedno jako sam sobie.

Poruczyłem tam księdzu plebanowi Lywbowyczkyemu prośby czynić niektore k Waszej Miłości, memu panu, a to jest najpilniejsza, iż jesliby Pan Bog mię raczył z łaski swej pocieszyć synem, aby raczył nie litować Wasza Miłość pracej swej a k temu zjechać i zostać mi kmotrem. Będę to powinowat Waszej Miłości służbami swemi zasługować i tem kmotrostwem będziesz mię Wasza Miłość miał służebnikiem tem powinniejszem. Ma<m> też tam drugą prośbę o poddanego mego, ktory tam jest w Lubiewie, jako to on szerzej Waszej Miłości powie. Wierzę, iż Wasza Miłość tak raczysz być na mię łaskaw, iż będę wysłyszan u Waszej Miłości, pana mego miłościwego.

Przy tym z wielką pilnością się w łaskę Waszej Miłości zalecam.

Datum ze Szrzenska, w niedzielę Oculi 1536.

Servitor Sczeszny Srzensky scripsit