» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6297

Jakob von BARTHEN do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1544-05-10
            odebrano Marienburg (Malbork), 1544-05-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 70, k. 227

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 227r

Salutem plurimam ac prompta fidelis clientis obsequia.

Reverendissime in Christo Princeps ac Domine, domine clementissime

Thesis causae affinis meae Annae Dunckes or nss or n [...] paper damaged[...][...] paper damagedm, quae pro alio fideiussit, a regia maiestate Vestrae Ce paper damaged[strae Ce]strae Ce paper damagedlsitudini ac aliis dominis Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)consiliariis harum terrarumCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) [...] paper damaged[...][...] paper damagedda ac decidenda committitur. Composui autem d[...] paper damaged[...][...] paper damagedac thesi scriptum quoddam, quod dominis consiliariis paper damaged[iis]iis paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedhibebit. Id ut Vestra Celsitudo antea percurrere dignetur [...] paper damaged[...][...] paper damaged p paper damaged[p]p paper damagedostea in concilio suum patrocinium fragili sexu paper damaged[u]u paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedis clementer praestare etiam atque etiam rogo paper damaged[o]o paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedirca necessarium privilegium, quod multis ab hi[...] paper damaged[...][...] paper damagedlis huic sexui a viris or iurisvirisviris or iuris prudentiss(imis) or prudentiss(imo)prudentiss(imis)prudentiss(imis) or prudentiss(imo) est indultum c[...] paper damaged[...][...] paper damagedentur. Quod quidem ut Vestra Celsitudio, quae istius summa stain[a]a stain [...] paper damaged[...][...] paper damaged au stain[au]au stainctoritas factu facile erit, ita perquam honorificum [...] paper damaged[...][...] paper damaged inc paper damaged[inc]inc paper damagedlitum morem suum in veteris placitis tuendis et in hoc decreto servaverit.

Christus Vestram Celsitudinem communi patriae nostrae quam diutissime et felicissime incolumem conservare dignetur.

[1]

Basilium Magnum a Carnario[...] paper damaged[...][...] paper damaged translatum spero nos hic brevi ex mercatu Lypsensi habituros.

[1] Addition in a narrow slip of paper not corresponding with a shape of damages to the paper on the folio