» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #103

Remaclus [ARDUENNA] to Ioannes DANTISCUS
Mechelen, [1523]-06-11


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, BCz, 1599, p. 1173-1174
2excerpt in Latin, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 546

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1599, p. 1174

Magnifico generosoque viro, domino Ioanni Dantisco, serenissimi Poloniae regis oratori, domino et fratri

BCz, 1599, p. 1173

Neque te, neque me fefelli, mi Dantisce Dantisce, si locum apud te ullum habeat legitima excusatio, et tamen scio me disperisse animumque despondisse, ita me totum hosce dies stilis conscribillarunt et Prussi et Lubecenses et Danistae, plagiarios, edepol, pessimos et scelerosos, qui tot mendaciis me confectum iri curarunt. At si scias, quam ob nihili res: perierunt mihi horae pretiosissimae ms. o(!) aeae ms. o(!) , dum convicia, quibus se mutuo lacerant et mordicus trahunt, interpres elegans illustrissime enucleo. At scis: saeviant, clament, Stygiam ego paludem in sacramentum adhibui me confecto prandio prosus ad te volaturum neque ulterius restiturum, etiamsi catenas iniciant.

Vale.

Tuus orator Anglicus se missurum nescio quae fecerit necne nosti.

Mechelen, undecima Iunii.

Tuus ex animo Remaclus