Letter #1393
Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGERLöbau (Lubawa), 1536-01-04
Manuscript sources:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Freuntlichn grues / und was ich superinscribed in place of crossed-out wir euch⌈wir euch ich ich superinscribed in place of crossed-out wir euch⌉ liebs un(n)d wolgefallens zu thun vermagk superinscribed in place of crossed-out vermugen⌈vermugen vermagk vermagk superinscribed in place of crossed-out vermugen⌉ zuvoran(n). Edler, ehrfester h(e)r, gunstiger freundt.
Mir ist negst ein text damaged⌈[n]n text damaged⌉ freuntlich schreiben von euch zukomen, dat(um) aus text damaged⌈[s]s text damaged⌉ Weysbach, den XV Septembr(is), / dar innen mir vor text damaged⌈[or]or text damaged⌉ das feslein wiltny written over i⌈iyy written over i⌉s ol gedanckt wird, / welchs text damaged⌈[s]s text damaged⌉ unnoth gewest, / dan ich vor vil woltat mir bewisn text damaged⌈[n]n text damaged⌉ ich mich euch superinscribed⌈eucheuch superinscribed⌉ erkenne vil mher euch schuldig zu sein. Woln gern(n), das sich zeit muge ich mein danckparheit mit text damaged⌈[it]it text damaged⌉ der tath statlichem mall on the margin⌈statlichem mallstatlichem mall on the margin⌉ mocht beweisen, / die dreyhundert duc(aten) [...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ der selbig(en) wirde, / die ich euch so lange zceit[1] geblibn(n), / s[...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ ich dis mol gen Thorn ewrm(m) diner, Jorg(en) Mulich[...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉, widerzulegen und zu beczalen(n) mit grossemm written over r⌈rm(m)mm written over r⌉ dancksagen text damaged⌈[gen]gen text damaged⌉, das ir so lange an erkein interesse mit mir gedu[...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ habt getrag(en). / Wor ich das umb euch und die ewrn(n) umer(r) werd wissen fruntlich zuvordinen und ir beschulden(n), / erbeut ich mich phlichtig und willig. / Got dem almechtig(en) in langweriger gesuntheit und gluck text damaged⌈[ck]ck text damaged⌉seligem zu nhemen(n) befholen(n).
Dat(um) aus mey(ne)m slosse Lobau, den IIII Ianuarii M D XXXVI.
[1 ] there is only the dot in the place of the i in zceit